нацыянальные стравы в паэме "Энеида навыварат"

Нацыянальные стравы в паэме "Энеида навыварат"

Задать свой вопрос
1 ответ
Энеида наизнанку продолжает полуторавековую европейскую традицию ирои-комических Энеид, начатую во Франции П. Скарроном, продолженную в Австрии А. Блюмауэром и на восточнославянской почве подхваченную Н. П. Осиповым (Вергилиева Енеида, вывороченная навыворот) и И. П. Котляревским (Виргилиева Энеида, на малороссийский язык перелицованная И. Котляревским). Белорусская Энеида в ряде мест довольно близко следует за текстом украинской Энеиды Котляревского и время от времени характеризовалась как вольный её перевод. Как обычно в этой традиции бурлеска, действия эпоса Вергилия перенесены в современную простонародную обстановку. Античные боги и троянские герои представлены соответственно как белорусские паны и фермеры[1], в текст введены доскональные описания государственного костюмчика и еды. Опытом белорусской Энеиды пользовался, по-видимому, создатель другой, более модной белорусской бурлескной поэмы Тарас на Парнасе (как на данный момент считается, им был Константин Вереницын).
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт