Discuss the questions in groups. Обсудите вопросы в группах.

Discuss the questions in groups. Обсудите вопросы в группах.
Which of the dances you have read about or heard would you like to try? Why?

Задать свой вопрос
3 ответа
Which of the dances you have read about or heard would you like to try? Why? Какой из танцев, о котором вы прочли либо услышали, вы хотели бы попробовать? Почему?
What role does dance play in your life and your culture? Какую роль играет танец в вашей жизни и вашей культуре?
Why do you think dance is often a performance? Почему, по вашему мнению, танцы нередко представляют собой выступление?
Read the quotes and choose the one you like best, saying why. Прочтите цитаты и изберите ту, которая для вас больше нравится, и почему.
Socrates learned to dance when he was seventy because he felt that an essential part of himself had been neglected. Source unknown Сократ выучился плясать, когда ему было 70, поэтому что он считал, что неотъемлемая часть его была заброшена. Источник безызвестен
Dance is the hidden language of the soul. Martha Graham, pioneer of modem dance Танец это тайный язык души. Марта Грэм, пионер современного танца
I do not try to dance better than anyone else. I only try to dance better than myself. Mikhail Baryshnikov, Russian ballet dancer Я не пробую танцевать лучше всех. Я только стараюсь плясать лучше себя самого. Миша Барышников, русский балерун (танцовщик балета)
A sense of humour is just common sense, dancing. Clive James, Australian writer Чувство юмора это просто здравый смысл, танцы. Клайв Джеймс, австралийский писатель
Move to the music. People of all ages and walks of life are dragging themselves away from their sofas and TVs and discovering the pleasures of moving their bodies to the rhythms of music. Is this a temporary craze or a sign of the times?
Двигайтесь под музыку. Люди всех возрастов и актуальных укладов отрываются со своих диванов и телевизоров и раскрывают удовлетворенность, двигая телом под ритм музыки. Это временное увлечение либо признак времени?
Moving to music appeals to our most primal instincts. Throughout history, people have expressed themselves through dance in rituals and ceremonies, on social occasions with friends and family, and as professional artists. Nowadays clubbing is one of the most popular forms of socializing for young people. And added to this, the huge popularity of TV programmes like the British Strictly Come Dancing or the Russian Dancing with the Stars where even the clumsiest celebrities are turned into graceful ballroom dancers, has encouraged people of all ages to try it for themselves.
Meanwhile, a leading medical journal applauds the benefits: Dancing is a great way to build physical activity into our lives. It stimulates the senses, its great fun, and its good for our bodies and minds.
Движение под музыку обращается к нашим самым первобытным инстинктам. На протяжении всей истории люди выражали себя танцами в ритуалах и церемониях, в соц случаях с приятелями и семьей, а также как проф артисты. В истиннее время клуб является одной из самых модных форм общения для молодежи. И к этому добавилась громадная популярность телевизионных программ, таких как британские танцы или русские танцы со звездами, где даже самые неуклюжие знаменитости перевоплотился в роскошных бальных танцоров, побуждала людей всех возрастов пробовать это для себя.
Меж тем, водящий мед журнал приветствует превосходства: Танцы хороший метод выстроить физическую активность в нашей жизни. Это стимулирует чувства, это очень забавно, и это хорошо для наших тел и разумов.
Its really a performance art and takes years to perfect.
I go to a flamenco club every Friday just to watch the dancing. The British love flamenco, and Im one of them. I happened to be in Andalucia on holiday when the Jerez flamenco festival was on, and it just blew me awav. Now theres an annual festival in London, and its getting more popular every year, partly because flamencos changing so much. There are still those who perform it the traditional gypsy way, but others have experimented with a fusion of styles, mixing flamenco with jazz, modern dance, even ballet. But what I love most is the pride and fiery passion of the gypsy temperament. Im sure this is its basic appeal we have nothing like it in British culture.
I go to classes every week, and more people are joining all the time, both men and women. Some come to get rid of stress after a days work, some are very committed and want to be professionals. Its really a performance art and takes years to perfect. (отрывок из текста)
Это вправду искусство выполнения, и уходят годы, чтоб совершенствоваться.
Каждую пятницу я хожу в клуб фламенко, чтоб поглядеть танцы. Англичане любят фламенко, и я одна из их. Я была в Андалусии в отпуске, когда проходил фестиваль фламенко в Хересе, и это просто поразило меня. На данный момент в Лондоне проходит каждогодний фестиваль, и он становится все более известным каждый год, отчасти потому, что фламенко так очень изменяется. Есть еще те, кто выполняет это в классическом цыганском стиле, но иные экспериментировали со слиянием стилей, перемешивая фламенко с джазом, современным танцем и даже балетом. Но я больше всего люблю гордость и огненную страсть цыганского характера. Я уверена, что это его главная привлекательность у нас нет ничего подобного в британской культуре.
Я хожу на занятия каждую неделю, и все больше людей приобщаются все время, как мужчины, так и дамы. Некие прибывают, чтоб избавиться от стресса после дневной работы, некие из их очень пристрастились и желают быть специалистами. Это вправду исполнительское искусство и просит много лет. Тем не наименее, я нахожу это волнующим, отбивать ногой страстные ритмы с 20 иными людьми. Это единственное место, где я могу использовать такую агрессивную энергию, но в то же время мне разрешено быть таковой женственной и ощущать себя гордой и свободной. Для меня фламенко это высшее самовыражение. Это то, как люди ощущают. Когда я смотрю фламенко, я вижу, что танцоры делают признания на сцене. Когда я танцую фламенко, мне кажется, что я танцую свою жизнь.
Моника
A big city person might see it as a form of self-defence, while for others its a way of life.
It was a sunny winters day in London when I first heard the music. Exotic instruments, hypnotic rhythms. I turned round. Was it a dance? Some sort of fight? Acrobatics? What is it? Capoeira. Capo- what? Ca-po-ei-ra. A Brazilian martial art. As I later discovered, its all of these things and more. It originated nearly 400 years ago as a form of self-defence amongst African slaves. They disguised it as a folk dance to make it acceptable, and it developed from there. Brazilians say they play capoeira, like a game, not a fight. Its quite difficult to learn, but I dont do it just to get physically fit; its the mind-body-spirit connection that begins to change you. You meet so many different people, especially Brazilians, and they have a completely different take on life. I used to be very shy, but Ive lost some of my inhibitions and I dont get uptight when things go wrong. I enjoy life and appreciate the good things. (отрывок из текста)
Человек большого городка может осматривать его как форму самообороны, а для других это образ жизни.
Это был солнечный зимний денек в Лондоне, когда я в первый раз услышал музыку. Экзотичные приборы, гипнотические ритмы. Я обернулся. Это был танец? Какой-то бой? Акробатика? Что это? Капоэйра. Капо-что? Ка-по-эй-ра. Бразильское боевое искусство. Как я позднее вызнал, все это и многое другое. Он появился практически 400 лет вспять как форма самозащиты среди африканских рабов. Они замаскировали его под народный танец, чтобы сделать его применимым, и он развился оттуда. Бразильцы разговаривают, что они играют в капоэйру, как в забаву, а не в битву. Этому достаточно трудно выучиться, но я делаю это не только для того, чтобы быть в превосходной физической форме; Это соединение разума и тела, которое начинает меня поменять. Вы встречаете так много различных людей, неподражаемо бразильцев, и у них абсолютно другое отношение к жизни. Раньше я был очень стеснителен, но я растерял некие из моих стеснительностей и я не унываю, когда что-то идет не так. Я наслаждаюсь жизнью и ценю превосходные вещи. Хоть какой может найти какую-то форму в капоэйре. К примеру, человек большого города может осматривать его как форму самообороны, а для иных это образ жизни. Его философия высвободить хорошую энергию. Когда все стоят друг с приятелем в кругу, и инструменты играют, и все сосредоточены на 2-ух игроках посередине, поют и хлопают под музыку, вы точно будете что-то чувствовать. И если вы не ощущаете, значит, вы делаете это неправильно.
Кит
Theres no right way of doing it, you just dance for the joy of it.
I first heard about salsa a couple of years ago when a friend саше back from Cuba raving about it. Finally, he persuaded me to go to a salsa club in the West End. It was hot and crowded, and the music was deafening, but I just couldnt believe the energy and vitality of the place it was magic. One thing that surprised me was how courteous it all was. Complete strangers will politely ask you to dance, then after five breathless minutes on the dance floor, just as politely thank you and move on. But it was the dance itself that was so intoxicating. Theres no right way of doing it, you just dance for the joy of it.
Its very sensual and the only philosophy is to delight in the music and let vourself go. I found out that salsa means hot sauce in Spanish, and Latin American people in New York began to use it to describe their music in the 70s. (отрывок из текста)
Joanne
Нет никакого правильного метода сделать это, вы просто танцуете ради радости.
Я впервые услышала о сальсе пару лет назад, когда друг вернулся с Кубы, неуемно восхищаясь ею. В конце концов, он уверил меня пойти в клуб сальсы в Вест-Энде. Было горячо и людно, и музыка была громкой, но я просто не могла поверить в энергию и жизненность места это было чудо. Одна вещь, которая меня удивила, была вежливость. Полные незнакомцы будут приветливо просить вас плясать, а потом после 5 бездыханных минут на танцполе, так же вежливо поблагодарят вас и двинутся дальше. Но сам танец был так опьяняющим. Нет никакого правильного метода сделать это, вы просто танцуете ради радости.
Это очень чувственно, и единственная философия содержится в том, чтоб услаждаться музыкой и дать волю чувствам. Я выяснила, что сальса значит горячий соус на испанском языке, а латиноамериканские люди в Нью-Йорке начали использовать его для описания собственной музыки в 70-х годах. Это смесь афро-кубинских и латинских ритмов, таких как мамба и румба с большим количеством специй! Если вы неуверенный танцор, пробуйте несколько уроков, чтобы изучить главные шаги. Помимо исследования чего-то нового, это хороший метод познакомиться с людьми. Вы будете ощущать себя настолько свободными и счастливыми, и это фантастическое освобождение, когда вы ощущаете себя немножко напряженным. Я была поражена, обнаружив, что я неплохо разбираюсь в этом. Сейчас я тренируюсь, чтоб быть учителем сальсы.
Джоанна
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт