Установите связь меж выражениями:
nbsp;- hindurchschl?pfen lt; schnell und leise (bin)
Установите связь между выражениями:
nbsp;- hindurchschl?pfen lt; schnell und leise (bin) durchgehen
nbsp;- Versteck beziehen lt; sich verstecken, an einen geheimen Ort gehen
nbsp;- zerren lt; mit Gewalt, ruckartig ziehen
Установите связь меж выражениями:
nbsp;- kl?gliches Geheul lt; Weinen eines Kindes, das Hilfe und Mitleid sucht
nbsp;- es gibt Klapse (umg.) lt; du bekommst (leichte) Schl?ge
nbsp;- mit Nachdruck lt; nachdr?cklich, mit Betonung, entschieden, energisch
Установите связь меж выражениями:
nbsp;- ratendes Weibervolk (umg.) lt; Anzahl Frauen, die Ratschl?ge gibt
nbsp;- sich einfinden lt; (an einem Ort) erscheinen, (zu einem Ort) kommen
nbsp;- gellend lt; mit hohem, lautem, scharfem Ton, schrill, grell
Установите связь меж выражениями:
nbsp;- etwas (D) widerstreben lt; gegen etwas sein, Widerstand gegen etwas leisten
nbsp;- das ganze Haus l?uft zusammen lt; alle Hausbewohner kommen eilig
nbsp;- sich einklemmen lt; (zwischen etwas) steckenbleiben, festsitzen (s. o.: eingezw?ngt)
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- etwas ins Wanken bringen lt; расшатать
nbsp;- hindurchschl?pfen lt; проскользнуть мимо (через что-л.)
nbsp;- Versteck beziehen lt; обустроить тайник
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- die Ungeschicklichkeit lt; неловкость, неумение
nbsp;- hineinrutschen lt; проскользнуть куда-л.
nbsp;- zerren an (Dat.) lt; тащить, дергать за что-л.
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- kl?gliches Geheul lt; печальный плач (вой)
nbsp;- voll Entschlossenheit lt; полный решимости
nbsp;- es gibt Klapse lt; посещают подзатыльники
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- zu einem Entschlu? kommen lt; принять решение
nbsp;- die Anstrengungen verdoppeln lt; удвоить усилия
nbsp;- verzieren lt; скрашивать, отделывать
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- abschwellen lt; (im Umfang) zur?ckgehen, abnehmen
nbsp;- die Vergatterung (okk.) lt; K?fig, Gef?ngnis
nbsp;- juristische Bedenken Pl. lt; ?berlegungen mit Zweifel und Sorge hinsichtlich der gesetzlichen M?glichkeiten
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- einwerfen lt; Zwischenbemerkung machen
nbsp;- im Verzuge liegen (okk.) lt; unmittelbar bevorstehen, sich sehr schnell n?hern, drohen
nbsp;- krampfartige Zust?nde lt; unkontrollierbare Zusammenziehungen der Muskeln am ganzen K?rper
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- seinen Gesch?ften nachgehen lt; arbeiten
nbsp;- gesonnen sein lt; beabsichtigen, wollen; entschlossen sein
nbsp;- die Stichs?ge lt; spitze, schmale Hands?ge (zum Schneiden von L?chern)
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- verbr?llt (indiv.) lt; vom Br?llen (= lautes Weinen) rot und geschwollen im Gesicht
nbsp;- etwas (G) eingedenk sein lt; sich an etwas erinnern, sich etwas (G) bewusst sein
nbsp;- etwas versteht sich lt; etwas ist selbstverst?ndlich, nat?rlich, ohne Begr?ndung klar
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- ausbrechen lt; выламывать
nbsp;- verschlingen lt; всасывать, проглатывать
nbsp;- beitragen zu (Dat) lt; вносить, помогать
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- der Anla? lt; запуск; причина, повод
nbsp;- die Quelle lt; источник
nbsp;- die Gem?tslage lt; расположение духа
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- Nienburg an der Weser lt; mittelgro?e Stadt im Norden der BRD
nbsp;- die Vogelperspektive lt; ?berblick (von oben)
nbsp;- bei jemandem eine Anleihe machen lt; jemandes geistiges Eigentum ?bernehmen, benutzen
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- einleuchtend lt; verst?ndlich, klar
nbsp;- dann und wann lt; manchmal, gelegentlich, ab und zu, hin und wieder
nbsp;- sich einstellen lt; sich ergeben, auftreten, zum Vorschein kommen
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- eine abwehrende Bewegung lt; обороняющее движение
nbsp;- bei j-m eine Anleihe machen lt; занять у кого-л. средства
nbsp;- sich einer Entlehnung schuldig machen lt; брать на себя обязательства по займу
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- in T?tigkeit treten lt; начать действовать
nbsp;- ohne R?cksicht auf (Akk.) lt; не оглядываясь на что-либо
nbsp;- aus eigener Kraft lt; своими мощами
Установите связь между долями предложения:
nbsp;- Eines Abends, - es war im Dezember - erwog Matthias, ein Arbeitsloser, lt; ob er das Asyl wieder aufsuchen oder lieber eine strafbare Handlung begehen solle.
nbsp;- Erst bei der dritten Fahrt gelang es ihm, lt; vom Kontrolleur gestellt zu werden.
nbsp;- Die Masse entschied sich unverz?glich f?r den Schaffner lt; durch Entsendung dreier Zeugen.
Установите связь между долями предложения:
nbsp;- Im Polizeirevier wurde der Tatbestand aufgenommen, Matthias - er hatte keinen Groschen mehr - des Betruges im Vollendungsfalle ?berwiesen, lt; die Zeugen notiert, der Zugang nochmals ?berh?rt; dann endlich bekam er Brot, Kaffee und seine Zelle.
nbsp;- Man k?mmerte sich um ihn, man hatte seinen Namen erfahren wollen, man hatte sich fast liebevoll mit seinen Familienverh?ltnissen besch?ftigt, lt; in seine Ahnenreihe sich vertieft; man wachte drau?en um seinetwillen.
nbsp;- Morgen w?rden wieder Menschen blo? seinetwillen sich bem?hen, schreiben, lt; Fragen stellen, hin und her laufen, vielleicht sogar ein Auto bestellen (er musste doch bef?rdert werden).
Установите связь между долями предложения:
nbsp;- Es gab mit einem Mal viel Dinge, die um seinetwillen geschahen, Menschen, lt; denen sein Leben Aufgaben stellte; was tat es, ob unter dieser oder jener Benennung?
nbsp;- Schon schob man einen gro?en Napf hei?en Kaffee und ein St?ck Brot hinein. Es waren gro?e, starke M?nner in Uniform, lt; gleichsam in Livree, die ihn bedienten, die ihn weckten, in deren Gedanken er lebte, deren Dasein er einen Sinn verlieh.
nbsp;- Ihr etwas barsches ?u?eres Benehmen war offenbar nur die rauhe Schale ihrer starken, lt; m?nnlichen Liebe zu dem Gegenstand, an dem ihr Pflichtbewu?tsein sich entz?nden durfte.
Установите связь между частями предложения:
nbsp;- Aber er f?rchtete, des Beamten Evolution und Arbeitsfreude zu zerst?ren; lt; er schwieg.
nbsp;- Zum Donnerwetter, hauchte ihn die gl?hende Kugel an, lt; geben Sie den Betrug im Vollendungsfalle zu?!
nbsp;- Matthias sp?rte deutlich, da? hier der ganze Angelpunkt des Problems lag, lt; dass die Tatsache, dass er der Gebende war, sich nicht l?nger mehr verheimlichen lie?.
Установите связь меж частями предложения:
nbsp;- Nun begann die sublimere Teilnahme, lt; die man seiner Person widmete.
nbsp;- Er wurde im Auto einem imposanten Bau zugef?hrt: lt; dem Untersuchungsgef?ngnis.
nbsp;- Wiederum kamen starke M?nner in einfacherer Livree, die sich um ihn bem?hten, andere, lt; die nach seinem Stammbaum sich erkundigten, dritte, die den Tatbestand nochmals nachpr?ften, wieder andere, die eine Akte anlegten.
Установите связь меж частями предложения:
nbsp;- Er lie? sich verschiedentlich von Assessoren, lt; einmal sogar von einem Landgerichtsrat interviewen.
nbsp;- Seine Memoiren wurden - in einen blauen Deckel geheftet - von Staats wegen gesammelt, lt; registriert und der Bibliothek des imposanten Geb?udes einverleibt.
nbsp;- Zwei Gerichtsschreiberaspiranten mussten sich mit ihm besch?ftigen und ein Verh?r noch einmal abschreiben, lt; weil sie inkriminiert mit g geschrieben.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.
Математика.