Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- das Gerippe lt;
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- das Gerippe lt; скелет
nbsp;- reizen lt; раздражать
nbsp;- die Heldentat lt; смелый подвиг
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- das Geweih lt; оленьи рога
nbsp;- den Tisch decken lt; накрывать стол
nbsp;- der Deckel lt; крышка, обертка
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- keck lt; неустрашимый, нахальный
nbsp;- aufspie?en an lt; накалывать, пронзать
nbsp;- kariert lt; в клетку, клетчатый
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- die Rauchschwaden lt; клубы дыма
nbsp;- das Gesetz lt; закон
nbsp;- die Gegenwart lt; пребывание, современность
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- unbeengt lt; сжатый, суженный
nbsp;- erstarren lt; оцепенеть, затвердевать
nbsp;- unbefugt lt; несведущий, не имеющий права
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- hocken lt; посиживать на корточках
nbsp;- uns?glich lt; несказанный
nbsp;- vorf?hren lt; выставлять на показ, показывать
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- die Kaschemme lt; кабак, притон
nbsp;- die ?berlegenheit lt; задумчивость
nbsp;- die Extemporale lt; классная работа
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- die Versetzung lt; перемещение, перестановка
nbsp;- der Skrupel lt; сомнения, угрызения совести
nbsp;- der Bierkrug lt; пивная кружка
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- ausbrechen lt; выламывать
nbsp;- verschlingen lt; поглощать, проглатывать
nbsp;- beitragen zu (Dat) lt; вносить, содействовать
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- der Anla? lt; пуск; причина, повод
nbsp;- die Quelle lt; источник
nbsp;- die Gem?tslage lt; размещение духа
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- die Bewunderung lt; восхищение
nbsp;- die Anerkennung lt; признание
nbsp;- der Wurf lt; бросок
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- vertraulich lt; недалёкий, доверительный
nbsp;- entbinden von (Dat) lt; освобождать
nbsp;- gewandt lt; ловкий
Установите связь между словом (выражением) и переводом:
nbsp;- erm?den lt; утомлять
nbsp;- sp?ttisch lt; саркастический
nbsp;- herzhaft lt; смелый
Установите связь меж словом (выражением) и переводом:
nbsp;- h??lich lt; ужасный, гадкий
nbsp;- sorglos lt; беспечный
nbsp;- schwatzen lt; болтать
Установите связь меж долями предложения:
nbsp;- Ich hob die Platten voneinander, zeigte, lt; wie sich die Holzzapfen in die L?cher schieben und so der vergr??erten Fl?che Halt geben.
nbsp;- Ich wies auch jetzt auf alle M?ngel des Tisches hin. Ich trat noch heftiger auf das Pedal, und wenn ich auch keinen der Umstehenden traf, lt; die Verbl?ffung ?ber die rasende Aufw?rtsbewegung der Tischplatte war doch gro?.
nbsp;- Indessen, auch diesmal war das Ergebnis nur freudige Zustimmung zu dieser Konstruktion, lt; und selbst meine realistische Beurteilung von Holz und Furnier konnte daran nichts ?ndern.
Установите связь меж долями предложения:
nbsp;- Es ist f?r eine Werkskantine, lt; die auch f?r kleine Festlichkeiten eingerichtet werden soll.
nbsp;- Als ich um zw?lf zur Personalabteilung kam, lt; wusste kein Mensch etwas von meiner K?ndigung.
nbsp;- Dagegen lag eine Anweisung vor, ich sollte mich in der kommenden Woche f?r eine Besprechung lt; mit der Generaldirektion in Sachen meiner Weiterbesch?ftigung bereithalten.
Установите связь между частями предложения:
nbsp;- Die Generaldirektion machte mir zu meiner ?berraschung einen Vertragsvorschlag, der das Dreifache meiner bisherigen Bez?ge vorsah, meinen Urlaub verdoppelte, lt; mir im Hause die Freiz?gigkeit eines K?nstlers einr?umte und die Beibehaltung meines neuen Verkaufsstils (so hie? es im Text), f?rmlich zum Gegenstand eines besonderen Paragraphen machte.
nbsp;- Welch einzigartige Chance f?r einen Mann, der sich zum Wagnis des Unbedingten entschlossen hat, lt; dass er seinen Entschluss in die Tat umsetzen und noch dazu seine Familie begl?cken kann!
nbsp;- Ich hatte geglaubt, mein B?ndnis mit dem Unbedingten w?rde mich zum M?rtyrer dieses Hauses machen, lt; das so oder so meine Welt geworden war, zum Verr?ter an seinem Gesetz.
Установите связь между частями предложения:
nbsp;- Und nun erlebte ich, dass dieses Haus gro?, ja anscheinend gar gro?z?gig genug war, lt; meinen so unermesslich k?hnen Entschluss als kleine n?tzliche Variante seinen Lebensvorg?ngen einzuverleiben.
nbsp;- Ein einzelner wagt das Au?erordentliche, lt; und dieses Haus ist entz?ckt und steigert mit dem Au?erordentlichen den Umsatz!
nbsp;- Sie k?nnen sich denken, dass mir inzwischen Zweifel gekommen sind, lt; ob es je einen Sinn hatte, was ich tat und was ich nun, fast schon mechanisch, Tag f?r Tag tue.
Установите связь меж долями предложения:
nbsp;- Ich habe Schule gemacht, und der Chef lt; einer Studienkommission sagte mir neulich beim Abschied.
nbsp;- Sie sind einer der originellsten K?pfe in der Branche, lt; Sie sind ein Avantgardist der Verkaufspsychologie.
nbsp;- Was h?tte die Wahrheit schon f?r einen Nutzen davon, lt; dass ihre Zeugen ruhmlos und unbekannt untergehen?
Установите связь меж долями предложения:
nbsp;- Alle die gro?en Wahrheitszeugen, die man r?hmt und feiert, lt; haben sie nicht alle unentwegt geredet und von sich reden gemacht?
nbsp;- Manchmal aber, vor allem nachts, wenn ich allein bin, lt; frage ich mich, ob ich nicht doch alles verdorben habe.
nbsp;- Ob ich das Unbedingte nicht verdorben habe, indem ich es in dieses Spiel zog, lt; in dieses Haus, und es vermischt habe mit meiner Person.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.