Текст на тему кто ищет тот всегда отыщет
Текст на тему кто ищет тот всегда отыщет
Задать свой вопросОтвет:
A cat in gloves catches no mice
Буквальный перевод: Кот в перчатках мышей не словит.
Российский аналог: Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.
A chain is only as strong as its weakest link
Буквальный перевод: Цепь так же сильна как и ее самое слабенькое звено
Российский аналог:Где тонко там и рвется.
A change is as good as a rest
Буквальный перевод: Изменение так же хорошо, как отдых.
Российский аналог: Лучший отдых смена вида деятельности.
A fool and his money are soon parted
Буквальный перевод: Дурачина и его средства скоро расстаются.
Российский аналог:
A friend in need is a friend indeed
Дословный перевод: Друг в нужде истинный друг.
Русский аналог: Друзья познаются в неудаче.
A good beginning makes a good ending
Буквальный перевод: Хорошее начало обеспечивает превосходный конец
Российский аналог: Превосходное начало полдела откачало. Зла неудача начало
A good man is hard to find
Дословный перевод: Превосходного человека трудно найти.
Российский аналог:
A house divided against itself cannot stand
Буквальный перевод: дом, разбитый напополам, не выстоит.
Российский аналог: и всякий город или дом, разделившийся сам в для себя, не устоит.
A house is not a home
Дословный перевод: Здание ещё не дом.
Российский аналог:
A journey of a thousand miles begins with a single step
Дословный перевод: Странствие в тыщу миль начинается с 1-го шага.
Российский аналог: Дорогу осилит идущий
A leopard cannot change its spots
Дословный перевод: Леопард не может поменять свои пятна.
Российский аналог: Горбатого могила исправит; Чёрного кобеля не отмыть добела.
A little knowledge is a dangerous thing
Буквальный перевод: Знать малюсенько небезопасно
Российский аналог: Полузнание ужаснее неведения.
A little of what you fancy does you good
Дословный перевод: Немного лакомства идет на выгоду
Русский аналог: Все можно, только осторожно.
A miss is as good as a mile
Буквальный перевод: что промахнулся, что промахнулся на милю
Российский аналог: чуток-чуток не считается; раз промахнулся, означает промахнулся;
A new broom sweeps clean
Буквальный перевод: Новый веник чисто метёт.
Русский аналог: Новая метла по-новенькому метёт
A nods as good as a wink to a blind horse
Дословный перевод: Слепому жеребцу что кивай, что подмигивай
Российский аналог:
A penny saved is a penny earned
Буквальный перевод: Сэкономленное пенни заработанное пенни.
Русский аналог: Копейка рубль сберегает
A person is known by the company he keeps
Буквальный перевод: человека выяснят по его компании
Российский аналог: Скажи, кто твои друзья и я скажу, кто ты.
A picture paints a thousand words
Буквальный перевод: Картина стоит тыщи слов.
Российский аналог: Превосходнее один раз узреть, чем 100 раз услышать.
A place for everything and everything in its place
Буквальный перевод:
Русский аналог: Всему своё место и всё на своём месте
A problem shared is a problem halved
Буквальный перевод: поделиться неувязкой решить ее на 50 процентов
Российский аналог: одна голова хорошо, а две лучше.
A prophet is not recognized in his own land
Буквальный перевод: пророка в собственном краю не признают.
Российский аналог: Нет пророка в своём отечестве.
A rolling stone gathers no moss
Дословный перевод: Катящийся камень мхом не зарастает.
Российский аналог: Под лежачий камень вода не течёт
A stitch in time saves nine
Буквальный перевод: Один стежок, изготовленный впору, отменяет необходимость в 9 позже
Российский аналог: Дорога ложка к обеду
A thing of beauty is a joy forever
Буквальный перевод: Красивая вещь удовлетворенность навсегда.
Российский аналог: Великолепное пленяет навечно.
A volunteer is worth twenty pressed men
Буквальный перевод: Один доброволец стоит 20 принуждённых.
Русский аналог:
A watched pot never boils
Дословный перевод: Пока смотришь на чайник, он не закипит.
Российский аналог: Кто над чайником стоит, у того он не бурлит
A womans place is in the home
Дословный перевод: Место женщины в доме.
Российский аналог: Бабьи городка недолго стоят.
A womans work is never done
Буквальный перевод: Дамский труд никогда не кончается.
Российский аналог:
Actions speak louder than words
Буквальный перевод: Дела звучат громче слов.
Российский аналог: Дела говорят сами за себя
All good things come to he who waits
Буквальный перевод: Всё прибывает к тому, кто ждёт.
Российский аналог: Кто разыскивает, тот всегда отыщет
All that glitters is not gold
Буквальный перевод: не все блистающее золото.
Российский аналог: Не всё то золото, что блистает.
All the world loves a lover
Буквальный перевод: Влюблённого любит весь мир.
Российский аналог:
All things must pass
Дословный перевод: все должно пройти.
Российский аналог: Всё пройдёт (царь Соломон)
All work and no play makes Jack a dull boy
Дословный перевод: работа без забавы делает Джека скучным.
Русский аналог: Мешай дело с бездельничанием, проживешь век с весельем
All you need is love
Буквальный перевод: Всё, что для тебя нужно, это любовь.
Российский аналог:
Изъяснение:
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.