Срочно!!Напишите маленькое сообщение на тему НАРОДЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ Упрашиваю ПОМОГИТЕ !!!!
Безотлагательно!!
Напишите маленькое известие на тему НАРОДЫ ЛАТИНСКОЙ АМЕРИКИ
Упрашиваю ПОМОГИТЕ !!!!
Тамара Захаваткина
За ранние спасибо=(
Стефания Семищева
=)
1 ответ
Пашок Гуттаковский
Спанский язык, принесенный в Латинскую Америку завоевателями, эволюционировал по-разному, в зависимости от региона и влияния туземных языков. Также почти все зависело от уровня культурного развития каждого определенного региона. Так, например, нельзя сопоставлять район реки Ла-Плата с небогатой культурой с районами Центральной Америки: высокоразвитой культурой майя и ацтеков либо культурой инков в Андах.При изучении процесса эволюции испанского языка в странах Латинской Америки нужно учесть, что завоеватели Нового Света были выходцами из разных испанских областей. Различие меж испанским языком Латинской Америки и испанским языком Иберийского полуострова (кастильским) не так велико, как принято считать. Обычные свойства испанского языка Латинской Америки встречаются теснее и на полуостровах Андалусия, Галисия.Еще Колумб во время собственных странствий брал с собой переводчиков. Сам он владел языками Средиземноморья, а переводчики - азиатскими языками. Прибыв, например, на остров Сальвадор, он обнаружил, что краснокожие не разумеют ни 1-го из языков, на котором изъяснялись переводчики. Тогда Колумб брал на свой корабль пятерых краснокожих, которые, ужаснувшись, кинулись в море, и, когда экспедиция прибыла в Санто-Доминго, в живых оставался только один из их.Краснокожие Гаити, прибывшие на Кубу вкупе с Колумбом, за двухнедельное пребывание на корабле, теснее кое-как разговаривали на испанском и разумели язык кубинцев, что помогло Колумбу увидеть сходство в языках Сальвадора, Кубы и Гаити.Этот язык был назван таино (tano); он сыграл важную роль в истории развития испанского языка. К сожалению, язык таино не дошел до наших дней, поэтому мы точно не знаем, каким он был. Однако то великое воздействие, которое оказал таино на испанский язык Латинской Америки, превзойдя значение воздействия языков науатль (nhuatl) Мексики или кечуа (kechua) Перу, известно.Таино был первым языком, который узнали испанцы в Латинской Америке и брали из него некие туземные слова, чтоб дать название вещам, которых не существовало либо о которых не знали в Испании. Так, в испанский язык проникли первые туземные слова: maz (кукуруза), canoa (каноэ), tabaco (табак), boho (хижина). По количеству разговаривающих таино был одним из самых малюсеньких туземных языков. Но если посчитать все слова, пришедшие в испанский из языков Латинской Америки, то их число во многом превысит количество слов арабского происхождения.В языках Латинской Америки не существует единого лингвистического эталона, но их разновидности в наименьшей ступени не согласованы меж собой, чем диалекты Иберийского полуострова. Сейчас испанский язык Латинской Америки отличается бльшим единообразием, чем во времена испанского господства. Это разъясняется тем, что в XIX веке высоко поднялся уровень общественного образования, что привело к сокращению неграмотности. Школа стала прибором языкового единообразия.На базе испанского не образовалось ни одного креольского языка. Креольский язык представляет собой упрощенную версию языка-базы, которая сохраняет лишь первичные его составные доли. Сокращаются глагольные формы, единственное и множественное число, упрощается родовая система (остается единственная родовая форма). В главном происходит упрощение и опущение органических долей языка, которые могут быть трудными для осознания и заучивания. Французский и португальский языки произвели великое количество креольских диалектов. Так, выйдя за местность Франции, французский язык начинает утрачивать свою силу, к примеру на Гаити. Британский язык также насчитывает несколько креольских форм, к примеру в Гвиане.Единственным образцом креольского языка, приблизительно основанного на испанском, можно считать язык папьяменто (papiamento), в котором прослеживается воздействие португальского, голландского и сефардского языков. Некие ученые считают, что папьяменто - креольский язык португальского, а совсем не испанского. Испанские евреи, изгнанные из Испании, перебрались в Голландию, а потом в Кюрасао, откуда идет воздействие испанского языка на папьяменто.Почему испанский язык не имеет креольских языков? Санто-Доминго, к примеру, разговаривает на испанском, в то время как Гаити разговаривает на креольском, а не на французском. Разъяснение находится в испанской традиции хорошо и верно разговаривать, которая отчасти перебежала в речь народов Латинской Америки. В Испании рвение сказать верно стало долею нрава, стиля. Грамотная речь - признак господства. Невпопад произнесенное слово, вызывающее у других усмешку, заставляло человека чувствовать себя выходцем из низших слоев сообщества. Высочайшая самооценка и чувство плюсы типичны для менталитета современного испанца.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8
Математика.
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Облако тегов