Выберите поговорку, которая более точно передает значение британской пословицы A man

Выберите поговорку, которая более точно передает значение британской пословицы A man can do no more than he can.
nbsp;(*ответ*) Выше головы не прыгнешь.
nbsp;Сколько голов, столько разумов.
nbsp;Всему необходимо учиться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не поймаешь.
Изберите пословицу, которая более точно передает значение британской пословицы A rolling stone gathers no moss.
nbsp;(*ответ*) Катучий камень мохнат не будет.
nbsp;Нет дыма без огня.
nbsp;Всему необходимо учиться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Изберите поговорку, которая более точно передает значение британской пословицы A small leak will sink a great ship.
nbsp;(*ответ*) От малой искры, да большой пожар.
nbsp;Нет дыма без огня.
nbsp;Всему необходимо обучаться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Изберите пословицу, которая наиболее точно передает значение английской пословицы Make hay while the sun shines.
nbsp;(*ответ*) Коси, коса, пока роса.
nbsp;Нет дыма без огня.
nbsp;Всему необходимо учиться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Выберите поговорку, которая наиболее точно передает значение британской пословицы So many men, so many minds.
nbsp;(*ответ*) Сколько голов, столько умов.
nbsp;Нет дыма без огня.
nbsp;Всему необходимо обучаться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Выберите пословицу, которая наиболее точно передает значение британской пословицы Talk of the devil and he appears.
nbsp;(*ответ*) О волке речь, а он навстречь.
nbsp;Ты - мне, я - для тебя.
nbsp;Всему необходимо учиться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Выберите поговорку, которая наиболее точно передает значение британской пословицы There is no rose without a thorn.
nbsp;(*ответ*) Нет розы без шипов.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
nbsp;Всему нужно обучаться.
nbsp;О волке речь, а он навстречь.
Изберите поговорку, которая более точно передает значение британской пословицы There is no smoke without fire.
nbsp;(*ответ*) Нет дыма без огня.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
nbsp;О волке речь, а он навстречь.
nbsp;Всему необходимо учиться.
Изберите поговорку, которая более точно передает значение британской пословицы You must spoil before you spin.
nbsp;(*ответ*) 1-ый блин комом.
nbsp;Нет дыма без огня.
nbsp;Всему необходимо обучаться.
nbsp;Слово не воробей, вылетит - не словишь.
Изберите эквивалент данному слову: the Church of Scotland
nbsp;(*ответ*) шотландская церковь
nbsp;британская церковь
nbsp;англо-шотландская церковь
nbsp;церковь в Шотландии
Выражение as good as gold имеет в российском языке эквивалент
nbsp;(*ответ*) золотой
nbsp;ветрянка
nbsp;золотая лихорадка
nbsp;золото превосходнее
Выражение as true as steel имеет в российском языке эквивалент
nbsp;(*ответ*) верный, послушный
nbsp;ненадежный
nbsp;обманчивый
nbsp;гибкий
Выражение birds of a feather flock together имеет в российском языке эквивалент
nbsp;(*ответ*) рыбак рыбака видит издалека
nbsp;необходимо держаться друг за друга
nbsp;идти в гору
nbsp;всяк кулик свое болото восхваляет
Выражение bread and butter имеет в российском языке эквивалент
nbsp;(*ответ*) хлеб насущный
nbsp;закуска
nbsp;завтрак
nbsp;бутерброд с сыром

Задать свой вопрос
1 ответ
Правильные ответы указаны по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт