_ - соответствие переведенного текста цели перевода.
nbsp;(*ответ*) Адекватность
nbsp;Точность

_ - соответствие переведенного текста цели перевода.
nbsp;(*ответ*) Адекватность
nbsp;Точность
nbsp;Логичность
nbsp;Процесс перевода
Главные для теории перевода понятия _ и текст понимаются в рамках современной лингвистики соответственно как система естественно появившихся условных символов, применяющихся для целей коммуникации, и как все виды устной и письменной реализации этих символов.
nbsp;(*ответ*) язык
nbsp;процесс
nbsp;контекст
nbsp;единица перевода
XVIII в. считается веком _
nbsp;(*ответ*) переводческих предисловий.
nbsp;переводов
nbsp;переводческих приемов
nbsp;теории перевода
_ перевод вид перевода, описывающий в метод передачи текста ИЯ и подход к достижению экивалентности, при котором поочередно воспроизводятся все элементы текста ИЯ без учета их позиции в высказывании, без учета возможных изменений значения в контексте, в ущерб их коммуникативной значимости, что часто приводит к искажению всех уровней содержания текста.
nbsp;(*ответ*) Буквальный
nbsp;Четкий
nbsp;Полный
nbsp;Приспособленный
_ предложил различать: 1. внутриязыковой перевод интерпретация вербальных символов средством иных знакво того же языков; 2. межъязыковой перевод интерпретация вербальных символов средством какого-или языка; 3. межсемиотичексий перевод интерпретация вербальных символов средством символов невербальных знаковых систем
nbsp;(*ответ*) Р. Якобсон
nbsp;В.Н. Комиссаров
nbsp;А.В. Федоров
nbsp;Л.Л. Нелюбин
_ - совокупа научных дисциплин, изучающих разные аспекты перевода
nbsp;(*ответ*) Переводоведение
nbsp;Перевод
nbsp;Переводчик
nbsp;Лингвистическая теория перевода
_ основал в Москве школу перевода, в которой культивировалось тщательное, всестороннее исследование подлинника.
nbsp;(*ответ*) Максим Грек
nbsp;Петр 1-ый
nbsp;Василий III
nbsp;Иван IV
_ перевод перевод, в котором с минимальными утратами воспроизводится предметно-логическое содержание оригинала и при этом допускаются определенные отклонения от его жанрово-стилистической формы, от стилистических и речевых норм ПЯ.
nbsp;(*ответ*) Точный
nbsp;Свободный
nbsp;Буквальный
nbsp;Свободный
_ в главном занимается изучением лингвистических закономерностей в коммуникации независимо от особенностей участвующих в коммуникации языков.
nbsp;(*ответ*) Общая теория перевода
nbsp;Специальная теория перевода
nbsp;Приватная теория перевода
nbsp;Дидактика перевода
_ модель перевода исходит из того, что общение меж людьми осуществляется не методом обмена единицами языка, а с помощью речевых выражений текстов, владеющих определенным смыслом.
nbsp;(*ответ*) Интерпретативная
nbsp;Коммуникативная
nbsp;Трансформационно-семантическая
nbsp;Лингвистическая

Задать свой вопрос

1 ответ
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт