Межсемиотический перевод - интерпретация вербальных символов средством иных знаков того же

Межсемиотический перевод - интерпретация вербальных знаков средством иных знаков того же языка:
nbsp;(*ответ*) нет
nbsp;да
Множественное соответствие - более устойчивый метод перевода данной единицы, относительно самостоятельный от контекста:
nbsp;(*ответ*) неверно
nbsp;правильно
Окказиональное соответствие - метод перевода единицы оригинала, применимый для данного контекста:
nbsp;(*ответ*) верно
nbsp;ошибочно
Перевод текстов, главная функция которых содержится в сообщении какой-или инфы:
nbsp;(*ответ*) информативный перевод
nbsp;художественный перевод
nbsp;информативно-художественный перевод
nbsp;художественно-информативный перевод
Переводческая трансформация - преображение, с помощью которого осуществляется переход от единиц оригинала к единицам перевода:
nbsp;(*ответ*) правильно
nbsp;ошибочно
Синтаксическое уподобление относится к грамматической трансформации:
nbsp;(*ответ*) да
nbsp;нет
Синхронный перевод - способ устного перевода с поддержкою современных технических средств:
nbsp;(*ответ*) правильно
nbsp;ошибочно
Тип окказионального соответствия - заимствование, воспроизводят в ПЯ морфемный состав слова либо составную часть устойчивого словосочетания в ИЯ:
nbsp;(*ответ*) ошибочно
nbsp;правильно
Тип окказионального соответствия - кальки, воссоздают в ПЯ формы иноязычного слова с подмогою переводческого транскрибирования или транслитерации:
nbsp;(*ответ*) нет
nbsp;да
Тип окказионального соответствия, творимый методом подбора наиблежайшей по значению единицы ПЯ для безэквивалентной единицы ИЯ:
nbsp;(*ответ*) аналоги
nbsp;кальки
nbsp;описание
nbsp;лексические подмены
Тесный лингвистический контекст:
nbsp;(*ответ*) микроконтекст
nbsp;макроконтекст
nbsp;миниконтекст
nbsp;мидиконтекст
Членение предложения - способ перевода, при котором синтаксическая структура оригинала преобразуется методом соединения 2-ух простых предложений в одно трудное:
nbsp;(*ответ*) ошибочно
nbsp;верно
Широкий лингвистический контекст - миниконтекст:
nbsp;(*ответ*) ошибочно
nbsp;правильно
Эквивалентность перевода - смысловая близость переводного текста к оригиналу, т. ие. на уровне содержания:
nbsp;(*ответ*) да
nbsp;нет
Экспликация, компенсация - одни из видов лексико-грамматических трансформаций:
nbsp;(*ответ*) да
nbsp;нет
Укажите переводческий прием: He is said to be very clever. -
Говорят, что он очень разумный.
nbsp;(*ответ*) членение предложений
Укажите переводческий прием:
Кажется, она теснее пришла. - She seems to have come.
nbsp;(*ответ*) соединение предложений.

Задать свой вопрос
1 ответ
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
задание экономиоти Рассмотри ситуацию: человек живёт на Крайнем Се-вере. С помощью каких

Экономика.

Человек живет на Крайнем Севере. С помощью каких благ удовлетворяются потребности

Экономика.

там лежат три яйца.у дома рос клен.Это гнездо сойки.на клёне гнездо

Русский язык.

Тыныштық күйіндегі карусель 35 с-та 3,0 рад/с бұрыштық жылдамдықпен үдей қозғалады.

Разные вопросы.

Сочинение на тему "Русский язык не сможет умереть!"

Математика.

Приветствую! Меня зовут Станислав, я представляю компанию under.site. Хотел бы предложить интересное решение

Разные вопросы.

Масса трёх одинаковых пакетов чая 180г чему равна масса

Математика.

Газообразный аммиак объёмом 2.24 л (н.у.) был полностью поглощён 14.68 мл

Химия.

Упражнение 2 Выпишите глаголы и вставьте пропущенные буквы

Русский язык.

Радиус окружности, описанной около равностороннего треугольника, равен 6. Найдите сторону треугольника

Геометрия.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт