Общение, которое происходит между представителя различных культур, - это _
nbsp;(*ответ*)

Общение, которое происходит меж представителя разных культур, - это _
nbsp;(*ответ*) межкультурная коммуникация
nbsp;невербальная коммуникация
nbsp;диалог, либо вербальная коммуникация
nbsp;коммуникация
Общепринятым является то, что _ по-разному членят реальность, разно обрисовывают одни и те же явления и предметы, обращая внимание на различные их признаки
nbsp;(*ответ*) языки
nbsp;сценарии
nbsp;фреймы
nbsp;переводчики
Принятым является то, что _ по-различному членят действительность, разно обрисовывают одни и те же явления и предметы, обращая внимание на разные их признаки
nbsp;(*ответ*) языки
Принятым является то, что языки по-различному членят _, разно обрисовывают одни и те же явления и предметы, обращая внимание на разные их признаки
nbsp;(*ответ*) действительность
Объект отраженного мира, концепт, подведенный под тело знака, пойманный языковым знаком, либо информацию, принадлежащую миру идеального, закрепленную определенным звукорядом, - _ значение слова
nbsp;(*ответ*) лексическое
Объект отраженного мира, концепт, подведенный под тело знака, схваченный языковым знаком, либо информацию, принадлежащую миру образцового, закрепленную определенным звукорядом, - это _
nbsp;(*ответ*) лексическое значение слова
nbsp;концептуальный мир
nbsp;научная картина мира
nbsp;пресуппозиция
Одна из разновидностей структуры сознания, создание которого исполняется в итоге интерпретации текста, - это _
nbsp;(*ответ*) сценарий
nbsp;фрейм
nbsp;гештальт-структура
nbsp;макет
Одна из разновидностей структуры сознания, создание которого осуществляется в итоге интерпретации текста, - это _
nbsp;(*ответ*) сценарий
Одной из главных характеристик _ является ситуация двойного послания, когда переводчику приходится связывать культурный контекст исходного текста и культурно-коммуникативные особенности текста перевода
nbsp;(*ответ*) перевода
nbsp;фрейма
nbsp;сценария
nbsp;концепта
Одной из главных черт перевода является _, когда переводчику приходится связывать культурный контекст начального текста и культурно-коммуникативные особенности текста перевода
nbsp;(*ответ*) ситуация двойного послания
nbsp;ситуация непонимания
nbsp;ситуация непереводимости
nbsp;ситуация предвидения
Основывается на том, что культура того или другого народа формируется под влиянием языка, который употребляется в данном языковом континууме, - _ теория Сепира-Уорфа
nbsp;(*ответ*) лингвистическая
Основывается на том, что культура того либо другого народа формируется под воздействием языка, который употребляется в данном языковом континууме, - это _
nbsp;(*ответ*) лингвистическая теория Сепира-Уорфа
nbsp;картина мира
nbsp;перевод
nbsp;культура
Отраженная в сознании человека система знаний и представлений об окружающем мире; часть этой инфы хранится в виде образов и представлений, а другая, большая часть облечена в языковую форму, то есть имеет эквивалент, представленный в виде языкового знака слова, морфемы, - концептуальный _
nbsp;(*ответ*) мир

Задать свой вопрос
1 ответ
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт