Рассказ, написанный в газете, представляет стиль
nbsp;(*ответ*) литературно-художественный
nbsp;ежедневного

Рассказ, напечатанный в газете, представляет стиль
nbsp;(*ответ*) литературно-художественный
nbsp;ежедневного общения
nbsp;официально-деловой
nbsp;публицистический
Речевое творенье маленького объема, содержащее короткое известье оперативной инфы общественно-политического, культурного, бытового и др. нрава, называется
nbsp;(*ответ*) информационной заметкой
nbsp;комментарием
nbsp;корреспонденцией
nbsp;передовой статьей
Речевой жанр, более ясно выражающий политико-идейную направленность газеты как печатного органа, называется
nbsp;(*ответ*) передовой статьей
nbsp;комментарием
nbsp;корреспонденцией
nbsp;информационной заметкой
С точки зрения социальной и персонологической расцветки речи, можно выделить: 1) повествователя-литератора, 2) творца-повествователя, 3) повествователя, стремящегося выглядеть образованным, 4) повествователя, максимально демократичного
nbsp;(*ответ*) 1, 3, 4
nbsp;1, 2, 4
nbsp;2, 3, 4
nbsp;1, 2, 3
Семантически адекватное, ограниченное малым объемом и вместе с тем возможно полное изложение главного содержания первичного документа, отличающееся постоянством структуры и предназначенное для исполнения разнородных информационных функций при использовании его читателями различных категорий, величается
nbsp;(*ответ*) рефератом
nbsp;аннотацией
nbsp;уникальной статьей
nbsp;монографией
Сжатая характеристика первоисточника величается
nbsp;(*ответ*) аннотацией
nbsp;уникальной статьей
nbsp;рефератом
nbsp;монографией
Сжатое изложение результатов научно-исследовательских работ или их шагов содержит
nbsp;(*ответ*) короткое извещение
nbsp;обзорная статья
nbsp;уникальная статья
nbsp;инструкция
Словосочетание бюрократический германский язык переводится как
nbsp;(*ответ*) Brokratendeutsch
nbsp;Steifedeutsch
nbsp;Funktionrdeutsch
nbsp;Papierdeutsch
Словосочетание канцелярский немецкий язык переводится как
nbsp;(*ответ*) Papierdeutsch
nbsp;Officedeutsch
nbsp;Funktionrsdeutsch
nbsp;Brokratendeutsch
Словосочетание германский язык функционеров переводится как
nbsp;(*ответ*) Funktionrsdeutsch
nbsp;Leiterdeutsch
nbsp;Papierdeutsch
nbsp;Brokratendeutsch
Соединение частей, единство, в котором содержание выражено в неподражаемом восприятии художника и в единственно вероятной для данного плана системе речевых средств, величается
nbsp;(*ответ*) композицией
nbsp;исполнением
nbsp;структурой
nbsp;темой

Задать свой вопрос
1 ответ
Правильные ответы отмечены по тесту
тест прошел проверку)
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт