Современное слово "банкрот" происходит от итальянского "банка ротта", то есть "сломанная

Современное слово "банкрот" происходит от итальянского "банка ротта", то есть "сломанная скамья". Проведите исследование: уточните по толковому словарю значение слов "банкрот" и "банкротство" и предположите, как они произошли.

Задать свой вопрос
1 ответ
Французское banquecaroute.
Итальянское bankcarotta (банкротство) .
В XII-XV вв. на площади Св. Марка, в Венеции, находились городские эталонные весы, стояли столы менял; их именовали табулы или банко, откуда и вульгарно современное слово "банк" и "банкир". Когда меняла-банкир оказывался несостоятельным, ему с воплем "Banko rotto!", что в переводе с итальянского значит "сломанный стол", "сламанная скамья" вправду ломали стол. Отсюда вульгарно слово "банкрот".
В российском языке слово банкрот известно с Петровской эры в значении обанкротившийся должник . Появилось как заимствование из французского, где banqueroute из итальянского bankcarotta (банкротство ) от bankcarottiere (банкрот) . 
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт