Сопоставительный меж собой японских самураев и западноевропейских рыцарей.
Сопоставительный между собой японских самураев и западноевропейских рыцарей.
Задать свой вопрос1 ответ
Ульяна
Рыцари и самураи
Из различных книжек, литературных произведений и учебников по глобальной истории мы теснее немножко знакомы с этими 2-мя понятиями. До этого всего, эти два сословия средневекового сообщества ассоциируются в нашем сознании с такими понятиями, как благородство, отвага, честь, долг и др. высоконравственными эталонами.
И желая эра рыцарей и самураев прошла, рыцарская этика и кодекс чести самураев не потеряли своей актуальности в наш век, век современных технологий и прогрессивного мышления. Для нас до сих пор поведение рыцарей и самураев, их идеалы и миропонимание остаются образцом для оценки правильности и неправильности поступков.
В этой работе мы попытаемся не только просто осмотреть, обрисовать и найти сходства и различия меж рыцарями и самураями, но мы поставим перед собой более глубокую задачку: найти причины и осознать различные и однообразные проявления этих двух сословий в феодальном обществе. Говоря общим языком, мы попытаемся сопоставить Запад и Восток, Европу и Азию, проникнуть вглубь веков и осознать идеологию самураев и рыцарей.
Этимология слов рыцарь и самурай
Слово рыцарь происходит от немецкого слова Ritter, что означает всадник. Обширно слово Ritter стало употребляться только в конце эпохи Средних веков. Иное же происхождение понятия рыцарь можно проследить от латинского слова miles, буквально переводящегося как воин.
Рыцарем во времена Средневековья именовали военного либо хоть какого мужчину, официально находящегося на военной службе у короля. Карл Мартелл, вошедший в историю как военный реформатор из династии Каролингов и освободитель Европы от арабов, придал дополнительное значение понятию рыцарь. При его правлении словом miles стали называть представителей военной знати, которые имели средства на приобретение рыцарского вооружения и боевого коня. При этом Карла не волновало происхождение поступившего к нему на службу воина.
Потому рыцарем или конным всадником (caballarius) назвался хоть какой свободный человек, имеющий возможности и силы служить в элитных частях каролингской армии кавалерии. Но в число рыцарей также могли входить и представители низших, зависимых сословий, особо отличившиеся в междоусобных боях.
В эру Карла Большого внука Карла Мартелла (кстати, Мартелл означает Молот, так его окрестили из-за его нрава и стратегии боев), латинское слово miles перебежало в разряд титулов, и рыцарство стало одним из сословий сообщества.Теперь статус рыцаря подразумевал благородное происхождение человека. Сначало рыцарство представлялось светским воинством, чье мировоззрение резко расходилось с взорами церковной вершины. Однако по мере усиления и распространения христианской религии, церковь распространила свое воздействие и идеологию на представителей рыцарства.
Посреди рыцарей были представители разных рангов и сословий, от правителей и баронов до обедневших путешествующих рыцарей. Последних, начиная с XII века, становилось все больше и больше, а рыцарство как привилегированный класс стало элитной кастой в системе социальных отношений.
Понятие самурай (сабурай) образовалось от глагола древнеяпонского языка сабурахи, что значит служить великому человеку, человеку высшего сословия, служить владельцу, оберегать владельца. На письме японцы использовали китайский иероглиф, читающийся как цзи. Он состоит из 2-ух радикалов (ключей), жэнь человек и си буддийский храм. Многие разговаривают о том, что этот иероглиф означает людей, служащих в буддийских храмах.
Но я не совсем с этим согласна, так как кодекс чести, по-японски канон Бусидо, переводящийся как Путь борца/самурая, содержит некие буддийские мировоззренческие взоры на устройство мира. И сам ключ си в иероглифе в переносном смысле, на мой взор, значит не сам буддийский храм, а хранилище буддийской мудрости. Сделав некое отступление, мне хотелось бы отметить, что иероглифы, как китайские, так и японские, всегда несли сакральный смысл, за ними стояла длинная история образования, потому в энтомологическом плане не необходимо разуметь иероглифы буквально. Этот иероглиф у японцев, видимо, значил людей не просто военных, а бойцов с внутренним кодексом чести.
Но вернемся к понятию самурай. Этим термином в японском сообществе было принято нарекать служивого человека при знатном лице даймё, которого можно сопоставить с большим дворянином. Самурай являлся слугой феодала, который сторожил имущество и служил его интересам. Другими словами, он был телохранителем собственного сюзерена.
Из различных книжек, литературных произведений и учебников по глобальной истории мы теснее немножко знакомы с этими 2-мя понятиями. До этого всего, эти два сословия средневекового сообщества ассоциируются в нашем сознании с такими понятиями, как благородство, отвага, честь, долг и др. высоконравственными эталонами.
И желая эра рыцарей и самураев прошла, рыцарская этика и кодекс чести самураев не потеряли своей актуальности в наш век, век современных технологий и прогрессивного мышления. Для нас до сих пор поведение рыцарей и самураев, их идеалы и миропонимание остаются образцом для оценки правильности и неправильности поступков.
В этой работе мы попытаемся не только просто осмотреть, обрисовать и найти сходства и различия меж рыцарями и самураями, но мы поставим перед собой более глубокую задачку: найти причины и осознать различные и однообразные проявления этих двух сословий в феодальном обществе. Говоря общим языком, мы попытаемся сопоставить Запад и Восток, Европу и Азию, проникнуть вглубь веков и осознать идеологию самураев и рыцарей.
Этимология слов рыцарь и самурай
Слово рыцарь происходит от немецкого слова Ritter, что означает всадник. Обширно слово Ritter стало употребляться только в конце эпохи Средних веков. Иное же происхождение понятия рыцарь можно проследить от латинского слова miles, буквально переводящегося как воин.
Рыцарем во времена Средневековья именовали военного либо хоть какого мужчину, официально находящегося на военной службе у короля. Карл Мартелл, вошедший в историю как военный реформатор из династии Каролингов и освободитель Европы от арабов, придал дополнительное значение понятию рыцарь. При его правлении словом miles стали называть представителей военной знати, которые имели средства на приобретение рыцарского вооружения и боевого коня. При этом Карла не волновало происхождение поступившего к нему на службу воина.
Потому рыцарем или конным всадником (caballarius) назвался хоть какой свободный человек, имеющий возможности и силы служить в элитных частях каролингской армии кавалерии. Но в число рыцарей также могли входить и представители низших, зависимых сословий, особо отличившиеся в междоусобных боях.
В эру Карла Большого внука Карла Мартелла (кстати, Мартелл означает Молот, так его окрестили из-за его нрава и стратегии боев), латинское слово miles перебежало в разряд титулов, и рыцарство стало одним из сословий сообщества.Теперь статус рыцаря подразумевал благородное происхождение человека. Сначало рыцарство представлялось светским воинством, чье мировоззрение резко расходилось с взорами церковной вершины. Однако по мере усиления и распространения христианской религии, церковь распространила свое воздействие и идеологию на представителей рыцарства.
Посреди рыцарей были представители разных рангов и сословий, от правителей и баронов до обедневших путешествующих рыцарей. Последних, начиная с XII века, становилось все больше и больше, а рыцарство как привилегированный класс стало элитной кастой в системе социальных отношений.
Понятие самурай (сабурай) образовалось от глагола древнеяпонского языка сабурахи, что значит служить великому человеку, человеку высшего сословия, служить владельцу, оберегать владельца. На письме японцы использовали китайский иероглиф, читающийся как цзи. Он состоит из 2-ух радикалов (ключей), жэнь человек и си буддийский храм. Многие разговаривают о том, что этот иероглиф означает людей, служащих в буддийских храмах.
Но я не совсем с этим согласна, так как кодекс чести, по-японски канон Бусидо, переводящийся как Путь борца/самурая, содержит некие буддийские мировоззренческие взоры на устройство мира. И сам ключ си в иероглифе в переносном смысле, на мой взор, значит не сам буддийский храм, а хранилище буддийской мудрости. Сделав некое отступление, мне хотелось бы отметить, что иероглифы, как китайские, так и японские, всегда несли сакральный смысл, за ними стояла длинная история образования, потому в энтомологическом плане не необходимо разуметь иероглифы буквально. Этот иероглиф у японцев, видимо, значил людей не просто военных, а бойцов с внутренним кодексом чести.
Но вернемся к понятию самурай. Этим термином в японском сообществе было принято нарекать служивого человека при знатном лице даймё, которого можно сопоставить с большим дворянином. Самурай являлся слугой феодала, который сторожил имущество и служил его интересам. Другими словами, он был телохранителем собственного сюзерена.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Игорь 14 лет назад был на 8 лет моложе, чем его
Математика.
Два тела массами m1 и m2 находящие на расстоянии R друг
Физика.
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
Облако тегов