пословицы на казахском на тему родной язык с переводом на российский.Пожалуйста
Пословицы на казахском на тему родной язык с переводом на российский.Пожалуйста помогите
Задать свой вопрос1 ответ
Frik Kostja
Сз адрн блмеген з адрн блмейд.
Кто слово не ценит, тот себя не оценивает.
2 Жанан от тнд жылытады, жасы сз жанды жылытады.
Зажжённый огнь тело греет, добросердечное слово душу.
3 иыстырып аласа отын жанар, иыстырып айтса халы нанар.
Если ладно сложишь, дрова зажгутся; если складно скажешь, люди поверят.
4 Ми ойлаанды тл тындырады.
Что в голове зарождается, язык на свет выдает.
5 Жыланны уы тснде, адамны уы тлнде.
Яд змеи в зубах, яд человека в языке.
6 Жаман сз жылатады, жасы сз жбатады.
Нехорошее слово до слёз доводит, превосходное слово утешает.
7 лаа крген суы сз кле барып мз болар.
Вошедшее в ухо прохладное слово, в душе льдом становится.
8 Жаман сз жана крген ткен.
Дурное слово занозой вонзается в душу.
9 секшн тл ышып трады.
У сплетника язык чешется.
10 Кп сз кмс, аз сз алтын.
Многословие серебро, безмолвье золото.
11 Айтылан сз атылан опен брдей.
Произнесенное слово выстрелянной пуле сходственно.
12 Ойнап айтса да ойлап айт.
Разговаривая в шуточку, продумав скажи.
13 Жзд крк кз, ауыз крк сз.
Глаза скрашивают личико, слово украшает губа.
14 гме жол ысартады.
Приятная беседа дорогу уменьшает.
15 Жасы сз жан азыы.
Превосходное слово пища для души.
16 Оыаныды айтпа, тоыаныды айт.
Скажи не о том, что вычитал, а о том, что осмыслил.
17 Адамны з жетпеген жерге сз жетед.
Куда человек сам не может ступить, дойдут его слова.
18 Сраумен Меккеге барасы.
Спрашивая, можно до Мекки дойти.
19 Жомарт бергенн айтпас, ер айтанынан айтпас.
Щедрый о том, что дал, не произнесет, джигит от того, что произнес, не отступит.
20 Ит ред, керуен кшед.
Собака лает, караван идёт.
21 Жасыны з де жасы, сз де жасы.
Разумный и собой ладен и речь у него раскладная.
22 Жпт зыны, сзд ысасы жасы.
Веревка хороша длинноватая, а речь краткая.
23 Тл клд клт.
Язык ключ к душе человека.
24 Аузы жаман елд былар.
Наговорщик марает честных людей.
25 Жырты йд жел табар.
Ветер обретает рваную юрту (правда побеждает ересь).
26 Тйе ктермегенд тл ктеред.
Что верблюд поднять не сможет, то подымет язык (слово).
27 Кре-кре ксем болады, сйлей-сйлей шешен болады.
Много повидав, становятся главарями, много раз выступая, становятся ораторами.
28 ылышынан ан таман батырды, тлнен бал таман шешен аттан тсрпт.
Батыра, с сабли которого капала кровь, принудил спешиться красноречивый, с языка которого капал мёд.
29 Кзд крк кз, ауыз крк сз, сзд крк маал.
Красота личика глаза, красота уст слово, краса слов пословица.
30 ра сз ба ауыртар.
Порожние слова тоже боль причиняют.
31 нер алды ызыл тл.
Высшее искусство велеречье.
32 Тз асты дмн келтiред, маал сзд мнн келтред.
Соль проявит вкус пищи, пословица донесёт смысл речи.
33 зын шапан аяыа оралады, зын тiл мойныа оралады.
Длиннющий чапан обвивает ноги, а длиннющий язык шейку.
34 Кзбен крген аны, лапен естген таны.
Увиденное глазами правда, услышанное ушами неизвестность (Не всё то правда, что люди разговаривают).
35 У шкен бр рет лед, ант шкен мы рет лед.
Принявший яд помирает один раз, давший присягу тыщу раз.
36 Тура сз туанына жапас.
Правдивое слово родному не по душе (правда глаза колет).
37 Жаман айтпай, жасы жо.
Не сказав плохое, не будет хорошего (нет худа без добра).
38 Блген тауып айтады, блмеген ауып айтады.
Понимающий произнесет умело, невежда укусит (словами).
39 Бал таман тiлден у да тамады.
С языка, источающего мёд, может и яд капать.
40 Сз уан плеге жолыады, жол уан олжаа жолыады.
Кто болтает по миру пойдёт, кто действует добросердечна наживёт.
41 Алмас ылыш майданда серк, асыл сз майданда да, сайранда да серк.
Алмазный клинок друг в бою, благое слово друг и в бою и на пиру.
42 Аз сйле, кп сте.
Меньше скажи, больше делай.
43 Тау мен тасты су бзар, адамзатты сз бзар.
Вода горы и камешки разрушает, слово дружбу разбивает.
44 Жасы сз жан ырысы.
Доброе слово искренняя опора (счастье).
45 Аз сйле, кп сйле, ойланып сйле.
Много либо малюсенько разговариваешь говори подумав.
46 Каhарлы сз амал бзар.
Храброе слово и крепости подчиняет.
47 От тнд жылытар, жасы сз жанды жылытар.
Огонь тело греет, доброе слово душу согреет.
48 ылыш жарасы бтер, тл жарасы бтпес.
Рана от копья затянется, рана от слова остается.
49 Орынсыз сз зе тиер.
Слово не к месту сказать, только себя наказать.
50 Ауыр жк иыыды басар, ауыр сз есед басар.
Тяжёлая ноша на плечи теснит, от тяжёлого слова духом падаешь.
Кто слово не ценит, тот себя не оценивает.
2 Жанан от тнд жылытады, жасы сз жанды жылытады.
Зажжённый огнь тело греет, добросердечное слово душу.
3 иыстырып аласа отын жанар, иыстырып айтса халы нанар.
Если ладно сложишь, дрова зажгутся; если складно скажешь, люди поверят.
4 Ми ойлаанды тл тындырады.
Что в голове зарождается, язык на свет выдает.
5 Жыланны уы тснде, адамны уы тлнде.
Яд змеи в зубах, яд человека в языке.
6 Жаман сз жылатады, жасы сз жбатады.
Нехорошее слово до слёз доводит, превосходное слово утешает.
7 лаа крген суы сз кле барып мз болар.
Вошедшее в ухо прохладное слово, в душе льдом становится.
8 Жаман сз жана крген ткен.
Дурное слово занозой вонзается в душу.
9 секшн тл ышып трады.
У сплетника язык чешется.
10 Кп сз кмс, аз сз алтын.
Многословие серебро, безмолвье золото.
11 Айтылан сз атылан опен брдей.
Произнесенное слово выстрелянной пуле сходственно.
12 Ойнап айтса да ойлап айт.
Разговаривая в шуточку, продумав скажи.
13 Жзд крк кз, ауыз крк сз.
Глаза скрашивают личико, слово украшает губа.
14 гме жол ысартады.
Приятная беседа дорогу уменьшает.
15 Жасы сз жан азыы.
Превосходное слово пища для души.
16 Оыаныды айтпа, тоыаныды айт.
Скажи не о том, что вычитал, а о том, что осмыслил.
17 Адамны з жетпеген жерге сз жетед.
Куда человек сам не может ступить, дойдут его слова.
18 Сраумен Меккеге барасы.
Спрашивая, можно до Мекки дойти.
19 Жомарт бергенн айтпас, ер айтанынан айтпас.
Щедрый о том, что дал, не произнесет, джигит от того, что произнес, не отступит.
20 Ит ред, керуен кшед.
Собака лает, караван идёт.
21 Жасыны з де жасы, сз де жасы.
Разумный и собой ладен и речь у него раскладная.
22 Жпт зыны, сзд ысасы жасы.
Веревка хороша длинноватая, а речь краткая.
23 Тл клд клт.
Язык ключ к душе человека.
24 Аузы жаман елд былар.
Наговорщик марает честных людей.
25 Жырты йд жел табар.
Ветер обретает рваную юрту (правда побеждает ересь).
26 Тйе ктермегенд тл ктеред.
Что верблюд поднять не сможет, то подымет язык (слово).
27 Кре-кре ксем болады, сйлей-сйлей шешен болады.
Много повидав, становятся главарями, много раз выступая, становятся ораторами.
28 ылышынан ан таман батырды, тлнен бал таман шешен аттан тсрпт.
Батыра, с сабли которого капала кровь, принудил спешиться красноречивый, с языка которого капал мёд.
29 Кзд крк кз, ауыз крк сз, сзд крк маал.
Красота личика глаза, красота уст слово, краса слов пословица.
30 ра сз ба ауыртар.
Порожние слова тоже боль причиняют.
31 нер алды ызыл тл.
Высшее искусство велеречье.
32 Тз асты дмн келтiред, маал сзд мнн келтред.
Соль проявит вкус пищи, пословица донесёт смысл речи.
33 зын шапан аяыа оралады, зын тiл мойныа оралады.
Длиннющий чапан обвивает ноги, а длиннющий язык шейку.
34 Кзбен крген аны, лапен естген таны.
Увиденное глазами правда, услышанное ушами неизвестность (Не всё то правда, что люди разговаривают).
35 У шкен бр рет лед, ант шкен мы рет лед.
Принявший яд помирает один раз, давший присягу тыщу раз.
36 Тура сз туанына жапас.
Правдивое слово родному не по душе (правда глаза колет).
37 Жаман айтпай, жасы жо.
Не сказав плохое, не будет хорошего (нет худа без добра).
38 Блген тауып айтады, блмеген ауып айтады.
Понимающий произнесет умело, невежда укусит (словами).
39 Бал таман тiлден у да тамады.
С языка, источающего мёд, может и яд капать.
40 Сз уан плеге жолыады, жол уан олжаа жолыады.
Кто болтает по миру пойдёт, кто действует добросердечна наживёт.
41 Алмас ылыш майданда серк, асыл сз майданда да, сайранда да серк.
Алмазный клинок друг в бою, благое слово друг и в бою и на пиру.
42 Аз сйле, кп сте.
Меньше скажи, больше делай.
43 Тау мен тасты су бзар, адамзатты сз бзар.
Вода горы и камешки разрушает, слово дружбу разбивает.
44 Жасы сз жан ырысы.
Доброе слово искренняя опора (счастье).
45 Аз сйле, кп сйле, ойланып сйле.
Много либо малюсенько разговариваешь говори подумав.
46 Каhарлы сз амал бзар.
Храброе слово и крепости подчиняет.
47 От тнд жылытар, жасы сз жанды жылытар.
Огонь тело греет, доброе слово душу согреет.
48 ылыш жарасы бтер, тл жарасы бтпес.
Рана от копья затянется, рана от слова остается.
49 Орынсыз сз зе тиер.
Слово не к месту сказать, только себя наказать.
50 Ауыр жк иыыды басар, ауыр сз есед басар.
Тяжёлая ноша на плечи теснит, от тяжёлого слова духом падаешь.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были
Разные вопросы.
Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время
Обществознание.
10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8
Математика.
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Облако тегов