Переведите пожалуйста с русского на казахский поговорку: "Земля - тарелка: что

Переведите пожалуйста с русского на казахский поговорку: "Земля - тарелка: что положишь, то и возмешь". И растолкуйте на казахском смысл пословицы.

Задать свой вопрос
Denis
Плиз ребят
2 ответа

Жер - бл пластиналар. алай болса да, сз оны аласы.

Таматы Жер - бл сз ойан, содан алыыз деген маал бр нрсе алу шн сзге бр нрсе беру керек.

Удачи :) Сттлк тлеймн))

Diana Belcher
Если не трудно, сделайте мой отвеь как наилучший.
Леонид
Спасибо) Рахмет
Alina Mudruk
пхпхпх
Нелли Аммондт
Помогите пожалуйста с Докладом
Алла Романчукова
"Недетские странички повести Л.Н.Толстого "Детство"

Маал-мтелд аза тлне аудар.Маынасын ашып тсндр

Многогранна народная мудрость, в народных пословицах и поговорках прячется глубокий смысл, вековые наблюдения и умозаключения народа, а также поучения младому поколению.

Поговорка "Земля-тарелка - что положишь, то и возьмешь" разговаривает нам о том, чтобы что-то получить, надо что-то дать. Схожими по смыслу есть пословицы - "Что посеешь, то и пожнешь" и "Как аукнется, так и отзовется".

Положишь в землю семечко, будешь трудиться около него, отблагодарит земля тебя хлебом. А прогуляешь, поленишься, не захочешь свои рученьки утомлять работой - ходить для тебя голодным.

Подшивалкин Данька
Спасибо конечно) но я просила на казахском.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт