переведите текст на казахский Отец, ворачиваясь с десятилетним сыном с поля,

Переведите текст на казахский

Отец, возвращаясь с десятилетним отпрыском с поля, увидел на дороге старую подкову и произнес отпрыску:
Подними эту подкову.
Для чего мне нужна старая, сломанная подкова? ответил отпрыск.
Отец ничего ему на это не произнес и, подняв подкову, пошёл далее.
Когда они дошли до окраины городка, где работали кузнецы, отец продал эту подкову за три копейки.
Пройдя ещё немножко, они узрели лавочников, которые продавали вишни. Отец на те три копейки, что он выручил за подкову, купил у них много вишен, завернул их в платок, а затем, не оглядываясь на отпрыска, продолжал свой путь, изредка съедая по одной вишенке. Отпрыск шёл сзади и глядел с жадностью на вишни. Когда они прошли немножко, из рук отца выпала одна вишня. Сын живо наклонился, поднял её и съел.
Спустя некоторое время отец уронил ещё одну вишню, а потом иную и стал так ронять по одной вишне, продолжая свой путь.
Сын не менее десяти раз нагибался, поднимал и ел оброненные вишни. Наконец, отец тормознул и, отдавая отпрыску платок с вишнями, произнес:
Вот видишь, ты поленился один раз наклониться, чтоб поднять старую подкову, а после ты нагибался 10 раз, чтоб подымать те самые вишни, которые были куплены за эту подкову. Впредь помни и не запамятовай, если будешь считать лёгкий труд тяжёлым, то встретишься с более тяжёлой работой, если не будешь доволен малым, то лишишься великого.

Задать свой вопрос
1 ответ
ке мен бала
Бр адам он жасар баласын ертп, егннен жаяу келе жатса, жолда атты еск таасын крп, баласына: 
    Балам, анау тааны, ала жр! дейд. Бала кесне:
    ке, сынып алан еск таа ой, пайдасы жо, не ыламыз оны, дейд. кес ндемейд. Тааны з илп жерден алады да, жре беред.
Олар алаа жаындайды. аланы шетнде темрш сталар бар екен, кес жолда тапан еск тааны сол сталара ш тиына сатады.
Одан браз жер ткен со, саудагерлерден ш тиына шие сатып алады. кес шиен орамалына тйп, шетнен з бр-брден жеп, баласына арамай, жре беред. Браз жер ткен со, кесн олынан бр шие жерге тсед. Соынан лесп келе жатан пира жерге тскен шиен жерден алып, аузына салады. Браздан со кесн олынан таы бр шие тсп кетед. Содан кейн таы бр шие жерге тсед. Сонымен раута ржерде кесн олынан тскен шиен он рет илп, жерден алып жейд. Е соында кес трып:
    Крд бе, тааны жарамсыз деп жерден бр ана илп ктерп алуа ернп ед, енд сол тааа алан шиен жерге тскенн аламын деп бр екеюд орнына он екейд. Бдан былай есде болсын: аз жмысты иынсынса кпжмыса тап боласы, аза анаат ете алмаса кптен де р аласы, дейд.
    Банкета ялып, кесн сзн тснп, мр бойы мытпапты.
Светлана Ливадина
А можно не с веба текс, а собственный перевод?
Толя Рясовский
ТОЧНО ТАК ЖЕ. ЭТОТ ТЕКСТ НАПИСАЛ ЫБЫРАЙ АЛТЫНСАРИН. ОН Создатель. СВОИМИ СЛОВАМИ НЕ Вероятно НАПИСАТЬ КОГДА АВТОР ЫБЫРАЙ АЛТЫНСАРИН. ПЕРЕВОД ТОЧНО ТАКОЙ ЖЕ БУДЕТ
Васька Гильденфениг
РАЗНИЦЫ НЕТ
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт