Помогите пожалуйста!!! Нужен отзыв "сказка о короле Берендее"

Помогите пожалуйста!!! Нужен отзыв "сказка о короле Берендее"

Задать свой вопрос
1 ответ

Притча о царе Берендее, о отпрыску его Иване-принце, о хитростях Кощея бессмертного и о мудрости Марьи-царевны, Кощеевой дочери. Написана 2 августа 1 сентября 1831 г. В первый раз написана в сборнике Новоселье (СПб., 1833, стр. 3768).

Притча написана была в Королевском Селе, где Жуковский прожил лето и осень 1831 г. в узком общении с Пушкиным. Она была первой в ряду сказок, созданных Жуковским в ходе состязания в народно-сказочном жанре между обоими поэтами, когда, не считая нее, Жуковский написал Спящую царевну и Войну мышей и лягушек, а Пушкин Сказку о короле Салтане. Об этом поэтическом состязании вспоминал Н. В. Гоголь в письмо к А. С. Данилевскому от 2 ноября 1831 г. Все лето я прожил в Павловске и Королевском Селе... Практически каждый вечер собирались мы Жуковский, Пушкин и я. О, если бы ты знал, сколько красот вышло из-под пера сих мужей. У Пушкина... басни российские народные не то что Руслан и Людмила, но совершенно российские... У Жуковского тоже русские народные басни, одни гекзаметрами, иные просто четырехстопными стихами и, чудное дело! Жуковского выяснить нельзя. Кажется, появился новый широкий поэт, и теснее чисто русский. Ничего германского и прежнего... (Н. В. Гоголь. Полное собрание сочинений, т. X., изд. Академии наук СССР, 1940, стр. 214).

Основные моменты сюжета Басни о короле Берендее почерпнуты Жуковским из приобретенной от Пушкина записи народной сказки, изготовленной в конце 1824 г. со слов, по-видимому, Арины Родионовны. Жуковский переложил стихами пушкинскую запись, обработав ее местами в духе арзамасского юмора, например, отзывы Ивана-принца о Кощее (об сообществе Арзамас см. во вступительной статье, в I т. наст. изд.). Совместно с тем он ввел некие детали, восходящие, как указал Ц. Вольпе (В. А. Жуковский. Стихотворения, т. II, Л., Советский Писатель, 1940, стр. 471), к иным русским и западноевропейским источникам. Одним из источников следует считать бывальщину Садков корабль стал на море из сборника Кирши Данилова Древние русские стихотворения, где дан образ Кощея бессмертного как царя подземельного либо подводного царства, не совпадающий с традиционной трактовкой Кощея в русских народных сказках (последняя соблюдена в позднейшей басне Жуковского О Иване-принце и Сероватом Волке); другим источником служила германская народная сказка из сборника братьев Гримм, Якова и Вильгельма, Kinder und Haus Mrchen (Ребяческие и домашние сказки), переведенная Жуковским прозой и напечатанная в журнале Детский собеседник (1826, ч. I, стр. 116119) под заглавием Милый Роланд и девица Светлый Цвет; отсюда, к примеру, взяты эпизоды перевоплощения Марьи-царевны в камень, позже в цветок. Жуковский, в отличие от Пушкина, применявшего в сказках четырехстопный хорей с парными рифмами, близкий к народно-песенному стиху, или раешный стих без метра (в Басне о попе и работнике, его Балде), обработал Сказку о царе Берендее в сказовом гекзаметре, выработанном им при переводах рассказов Гебеля.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт