переработать стих в прозуУж если ты разлюбишь - так сейчас,Сейчас, когда

Переработать стих в прозу

Уж если ты разлюбишь - так сейчас,
Сейчас, когда весь мир со мной в раздоре.
Будь самой горьковатой из моих потерь,
Но только не заключительной каплей пламенея!
И если скорбь дано мне превозмочь,
Не наноси удара из засады.
Пусть бурная не разрешится ночь
Дождливым с утра - днем без отрады.
Оставь меня, но не в последний миг,
Когда от маленьких бед я ослабею.
Оставь сейчас, чтобы сразу я понял,
Что это горе всех невзгод больнее,

Что нет невзгод, а есть одна неудача -
Твоей любви лишиться навечно.

Перевод С. Маршака

Задать свой вопрос
1 ответ
 Если ты разлюбишь меня - то превосходнее прямо на данный момент, когда я в сваре со всем миром. Пусть ты будешь самой горькой из моих утрат, но  не заключительней! Если я смогу всё это выдержать, не наноси мне неожиданного удара. После всех несчастий пусть будет светло.
Оставь меня, но не в заключительный мой час, когда от я теснее не смогу сражаться с невзгодами. Превосходнее оставь меня на данный момент, чтобы я узнал, что это горе- ужаснее всего, и что все иные невзгоды - это мелочи по сопоставленью с несчастьем утратить навечно т
вою любовь.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт