1 ответ
Симонов-Емельянов
Тимур
Малюсенький принц
Образ Маленького царевича одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого творца-летчика. Он рождён из тоски по помирающему в себе малюсенькому Тонио отпрыску обедневшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сначала) волосы Владыкой-Солнце , а в институте окрестили Сомнамбулом за повадку подолгу глядеть на звёздное небо. Само словосочетание Малюсенький царевич встречается, как вы наверное увидели, ещё в Планетке людей (как и многие иные образы и идеи) . А в 1940 году в перерывах меж боями с фашистами Экзюпери нередко живописал на листке мальчугана когда крылатого, когда верхом на облаке. Равномерно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам создатель) , а скопление станет астероидом Б-612.
Роза
Прототип капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, непременно, супруга Экзюпери Консуэло импульсивная латиноамериканка, которую друзья окрестили маленьким сальвадорским вулканом . Кстати, в оригинале создатель всегда пишет не Роза , а la fleur цветок. Но во французском языке это слово дамского рода. Потому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это вправду роза) . А вот в украинском варианте ничего сменять не пришлось ля флёр без труда стала квткой .
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье Под звездой Сент-Экса : Когда Маленький царевич печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке либо Лиса вновь-таки, дамский род либо мужской? Кое-кто считал, что лисица в басне соперница Розы. Тут спор теснее не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в знаменитой мере о осознании всей сказки: её интонация, расцветка, глубинный внутренний смысл все изменялось от этой мелочи. А я убеждена: биографическая справка о роли дам в жизни Сент-Экзюпери осознать сказку не подсобляет и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Основное, в басне Лис до этого всего друг. Роза любовь, Лис дружба, и верный друг Лис учит Малюсенького царевича верности, учит всегда ощущать себя в ответе за возлюбленную и за всех недалёких и возлюбленных .
Можно добавить ещё одно наблюдение. Особенно великие уши Лиса на рисунке Экзюпери, быстрее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек одно из бессчетных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис сказал царевичу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала знаменита всему миру благодаря А. Экзюпери
Образ Маленького царевича одновременно и глубоко автобиографичен, и как бы отстранен от взрослого творца-летчика. Он рождён из тоски по помирающему в себе малюсенькому Тонио отпрыску обедневшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые (сначала) волосы Владыкой-Солнце , а в институте окрестили Сомнамбулом за повадку подолгу глядеть на звёздное небо. Само словосочетание Малюсенький царевич встречается, как вы наверное увидели, ещё в Планетке людей (как и многие иные образы и идеи) . А в 1940 году в перерывах меж боями с фашистами Экзюпери нередко живописал на листке мальчугана когда крылатого, когда верхом на облаке. Равномерно крылья сменит длинный шарф (какой, кстати, носил и сам создатель) , а скопление станет астероидом Б-612.
Роза
Прототип капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, непременно, супруга Экзюпери Консуэло импульсивная латиноамериканка, которую друзья окрестили маленьким сальвадорским вулканом . Кстати, в оригинале создатель всегда пишет не Роза , а la fleur цветок. Но во французском языке это слово дамского рода. Потому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это вправду роза) . А вот в украинском варианте ничего сменять не пришлось ля флёр без труда стала квткой .
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье Под звездой Сент-Экса : Когда Маленький царевич печатался у нас впервые, вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке либо Лиса вновь-таки, дамский род либо мужской? Кое-кто считал, что лисица в басне соперница Розы. Тут спор теснее не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в знаменитой мере о осознании всей сказки: её интонация, расцветка, глубинный внутренний смысл все изменялось от этой мелочи. А я убеждена: биографическая справка о роли дам в жизни Сент-Экзюпери осознать сказку не подсобляет и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Основное, в басне Лис до этого всего друг. Роза любовь, Лис дружба, и верный друг Лис учит Малюсенького царевича верности, учит всегда ощущать себя в ответе за возлюбленную и за всех недалёких и возлюбленных .
Можно добавить ещё одно наблюдение. Особенно великие уши Лиса на рисунке Экзюпери, быстрее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек одно из бессчетных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис сказал царевичу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала знаменита всему миру благодаря А. Экзюпери
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Определить предложения какие они по цели высказывания и по интонации
Русский язык.
"Три толстяка" Называли эту площадь Площадью Звезды последующей причине.
Русский язык.
на одной грядке коротышки посадили 3 ряда морковок по 8 штук
Разные вопросы.
эссе на тему какое образование дается в каждой семье
Қазақ тiлi.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite.
1The Volga ,
Английский язык.
Сколько стоит коктейль молочный? Точную цену надо?
Математика.
Облако тегов