ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА! ТЕМА И Мысль Басни КИПЛИНГА "МАУГЛИ"

ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА! ТЕМА И Мысль Басни КИПЛИНГА "МАУГЛИ"

Задать свой вопрос
Oleg Shhednov
Что конкретно тебе необходимо?
Альбина
Я глядела, а читала только короткое содержание...
1 ответ

Маугли либо Книжка тропических зарослей-Р. Киплинг.

Тема, Жанр: Приключение, Сказка.

в рассказах участвует Маугли ребёнок, вежливый волками. Продолжение 2-ая книга джунглей. Обе книжки включают в себя несколько рассказов в менторской манере. Главные герои животные.

Оригинал был написан Редьярдом Киплингом, на британском языке. Всего рассказов было шесть, причем каждый из них дополнял предшествующий. Рассказы :

Братья Маугли

Охота питона Каа

Тигр! Тигр!

Белоснежный котик

Маленький Тумаи

Слуги её величества

Основными персонажами являются: Маугли персонаж книжек Редьярда Киплинга Книга джунглей и Вторая книжка тропических зарослей, а также нескольких экранизаций и мультов. Балу персонаж-медведь Книжки джунглей Редьярда Киплинга, один из воспитателей Маугли, наряду с Каа и Багирой.  Шерхан тигр, выдуманный персонаж из Книги тропических зарослей британского писателя Редьярда Киплинга, главный антагонист Маугли.

(Сэр) Джозеф Редьярд Киплинг британский писатель, поэт и новеллист вложил в эту историю много сил, обрисовал её до мелких деталей и произвел этим фурор.

Ещё есть очень интересные теории о персонажах рассказов, к примеру о происхождении Банкету. Дело в том, что Brown bear английское заглавие коричневого медведя, который, но, в Индии не встречается. По рациону кормления Рауту (орехи, коренья и мёд) можно представить, что речь идёт о гималайском медведе, но и этот вид в Центральной Индии (место деянья рассказов о Маугли) не обитает. Так что единственным претендентом на роль Рауту остаётся иной великой любитель мёда губач. Губач млекопитающее семейства медведей; единственный вид рода Melursus. Наружный вид этого медведя настолько своеобразен, что он получил прозвище медведя-ленивца.

В уникальном творении Книжка джунглей Багира это персонаж мужского пола. Российские переводчики поменяли Багире пол, быстрее всего, потому, что слово пантера дамского рода. Такая же трансформация произошла с иным персонажем Киплинга: кот стал в российском переводе Кошкой, которая гуляла сама по себе.

P.s.

Очень старалась, полагаюсь оценишь, и дашь баллов, очень нужны баллы!!!

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт