Написать сценарий к сценки 1-го эпизода Тома Сойера

Написать сценарий к сценки одного эпизода Тома Сойера

Задать свой вопрос
2 ответа

Тетя Полли спустила очки на нос и обозрела комнату поверх очков, затем подняла их на лоб и оглядела комнату из-под очков. Она очень изредка, почти никогда не глядела через очки на такую мелочь, как мальчик; это были торжественные очки, ее гордость, обретенные для красы, а не для выгоды, и что-нибудь рассмотреть через их ей было так же тяжело, как через пару печных заслонок. На минуту она растерялась, потом произнесла - не очень звучно, но так, что мебель в комнате могла ее слышать:

Aunt Polly: Well, I lay if I get hold of you, Ill

Не договорив, она наклонилась и стала тыкать щеткой под постель, переводя дыхание после каждого тычка. Она не извлекла оттуда ничего, не считая кошки.

Aunt Polly: I never did see the beast of that boy!

Подойдя к открытой настежь двери, она тормознула на пороге и обвела взором собственный огород - грядки помидоров, заросшие дурманом. Тома не было и здесь. Тогда, возвысив голос, чтобы ее было слышно как можно далее, она кликнула:

Aunt Polly: Y-o-u-u Tom!

За ее спиной послышался легкий шорох, и она обернулась - как раз впору, чтоб ухватить за плечи мальчишку, до этого чем он прошмыгнул в дверь.

Aunt Polly: There! I might have thought of that closet. What were you doing in there?

Tom: Nothing.

Aunt Polly: Nothing! Look at your hands. And look at your mouth. What IS that?

Tom: I don't know, aunt.

Aunt Polly: Well, I know. It's jam - that's what it is. Forty times I've said if you didn't let that jam alone I'd skin you. Give me that switch. (skin снимать шкуру, switch прут, розга)

Лоза засвистела в воздухе, - казалось, неудачи не избегать.

Tom: My! Look behind you, aunt!

Старушка обернулась, подхватив юбки, чтобы уберечь себя от угрозы.

Мальчишка в один миг перемахнул через высочайший забор и был таков.

Тетя Полли в первую минутку удивилась, а потом добро рассмеялась:

Aunt Polly: What a boy! He has played so many tricks on me! He'll play hookey this afternoon, and I must make him work tomorrow, to punish him. It's hard to make him work Saturdays, when all the boys are having a holiday, but he hates work so much!

Сцена 2

Том появился на тротуаре с ведром известки и длинноватой кистью в руках.

Он осмотрел забор, и всякая удовлетворенность отлетела от него, а дух опустился в глубочайшую тоску. 30 ярдов дощатого забора в девять футов высотой! Жизнь показалась ему пустопорожний, а существование - тягостным ярмом.

Охая, он окунул кисть в ведро и провел ею по верхней дощечке забора, повторил эту операцию, сделал ее опять, сравнил ничтожную выбеленную полоску с неоглядным материком некрашеного забора и сел на перегородку под дерево в полном унынии. Из ворота вприскочку выбежал Джим с жестяным ведром в руке напевая "Девицы из Буффало". Носить воду из городского колодца ранее казалось Тому скучным делом, но на данный момент он поглядел на это по другому. Он вспомнил, что у колодца всегда собирается сообщество. Белые и черные мальчишки и девчонки постоянно торчали там, дожидаясь своей очереди, почивали, изменялись игрушками, бранились, дрались, баловались. И еще он припомнил, что, хотя колодец был от их всего шагов за полтораста, Джим никогда не ворачивался домой ранее чем через час, да и то приходилось кого-нибудь высылать за ним. Том сказал:

Tom: Say, Jim, I'll bring the water if you whitewash some fence.

Jim: I can't, Master Tom. Old Missis, she told me I got to go and get the water and not stop fooling around with anybody. She said she thinks Master Tom would to ask me to whitewash, and so she told me to go to bring the water and not to whitewash the fence.

Tom: Oh, that's the way she always talks. Give me the bucket. SHE won't ever know.

Jim: Oh, I cant, Master Tom. Old Misses she would take my head off me.

Tom: SHE! She never licks anybody. She talks awful, but talks don't hurt. Jim, I'll give you a stone. Ill give you a white stone.

Джим начал колебаться.

Tom: White alley, Jim!

Jim: My! That's a beautiful stone, I tell you! But Master Tom I'm afraid of Old Missis

Tom: And besides, if you will I'll show you my sore toe.

Джим был всего-навсего человек - таковой соблазн оказался ему не по мощам. Он поставил ведро на землю, брал белоснежный шарик и, весь окутанный любопытством, наклонился над нездоровым пальцем, покуда Том разматывал бинт.

Ответ:вот на для тебя самую первую сцену

Разъясненье:

ДЕЙСТВУЮЩИЕ Личика :

РАССКАЗЧИК

ТОМ СОЙЕР

ГЕК ФИНН

БЕККИ ТЭТЧЕР

ТЕТЯ ПОЛЛИ

Краснокожий ДЖО

МЭФ ПОТТЕР

ДОКТОР РОБИНС

СУДЬЯ ТЭТЧЕР

Юрист

НЕЗНАКОМЕЦ Компаньон ИНДЕЙЦА ДЖО

1 СЦЕНА.

( Музыка.)

РАССКАЗЧИК : Южная Америка. Первая половина 19 века. Малюсенький городок на берегу реки Миссисипи. На одной из улиц стоит маленьком дом, один из многих в этом городке. И живет в нем мальчишка по имени Том Сойер. Мальчик не совсем обыденный. С ним все время происходят удивительные приключения. Свидетелями неких из их мы с Вами на данный момент и станем.

( Музыка. Занавес раскрывается. На сцене Тетя Полли.)

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Том ! Том!

Куда подевался этот мальчик ?

( Тетя Поли ходит, ищет Тома.)

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Том !

Ну погоди, дай только до тебя добраться !

( Возникает Том. Личико и руки у него испачканы чем-то красноватым.)

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Вот он ! И как это я пренебрегала про чулан ?

Что ты там делал ?

ТОМ : Ничего, тетя.

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Как это ничего ?

А в чем у тебя руки ? И рот тоже ?

ТОМ : Не знаю, тетя.

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Зато я знаю ! Это варенье !

Сколько раз для тебя разговаривала не смей трогать варенье выдеру !

Подай-ка сюда лозу !

ТОМ : Ой, тетя, что это у Вас за спиной ?

( Тетя Полли обрачивается.)

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Где ?

( Том в это время удирает. Тетя Полли поворачивается назад, всплескивает руками.)

ТЕТЯ ПОЛЛИ : Ну вот, вновь удрал !

И что это за мальчишка таковой ! Сущий дьяволенок !

А я ? Сколько раз он выбрасывал со мной всякие штуки ! А я все никак не выучусь !

Да и ничтожно его ведь он сын моей покойной сестры ( задумалась )

Но ведь в Писании сказано : Кто милует малыша, тот губит его.

( угрожает пальцем ) Ну, попадись он мне только !

( Музыка. Занавес запирается.)

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт