Сравните переводы Ф.И. Тютчева "На севере мрачном, на дикой горе...", А.А.

Сравните переводы Ф.И. Тютчева quot;На севере неясном, на дикой скале...quot;, А.А. Фета quot;На севере кедр одннокий...quot; и М.Ю. Лермонтова. Чем они отличаются друг от друга?

Задать свой вопрос
1 ответ

Перевод Фета отличается своей лёгкостью, музыкальностью, ясностью; перевод Тютчева - суровым звучанием, близостью к гейневскому стихотворению. В сборниках стихотворений Гейне публикуется обычно всё-таки лермонтовский вариант. Может быть, потому, что это не просто поэтическая картина, а обращение одной души к иной, воззвание трепетное, безнадёжное и трогательное. И каждое слово в этом спахотворении выражает одновременно и жалобу, и смирение сердца.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт