Укажите жанр, к которому относится пьеса Н. В. Гоголя Ревизор??? Городничий.
Укажите жанр, к которому относится пьеса Н. В. Гоголя Ревизор??? Городничий. Повинность моя, как градоначальника местного города, беспокоиться о том, чтоб проезжающим и всем добропорядочным людям никаких припираний... Хлестаков (сначала немножко заикается, но к концу речи говорит громко). Да что же делать?.. Я не виноват... Я, право, заплачу... Мне пришлют из деревни. Бобчинский выглядывает из дверей. Он больше виноват: говядину мне подаёт такую твёрдую, как бревно; а суп он чёрт знает чего плеснул туда, я обязан был выкинуть его за окно. Он меня морил голодом по целым денькам... Чай таковой странный: воняет рыбой, а не чаем. Да что ж я... Вот новость! Городничий труся). Извините, я, право не виноват. На базаре у меня говядина всегда хорошая. Привозят холмогорские торговцы, люди трезвые и поведения превосходного. Я уж не знаю, откуда он берёт такую. А если что не так, то... Позвольте мне предложить для вас переехать со мною на иную квартиру. Хлестаков. Нет, не желаю! Я знаю, что означает на - другую квартиру: то есть в тюрьму. Да какое вы имеете право? Да как вы смеете?.. Да вот я... Я служу в Петербурге. (Бодрится.)Я, я, я... Городничий (в сторону). О господи ты боже, какой сердитый! Всё вызнал, все поведали окаянные купцы! Хлестаков (храбрясь). Да вот вы хоть здесь со всей собственной командой не пойду! Я прямо к министру! (Стучит кулаком по столу.) Что вы? Что вы? Городничий (вытянувшись и дрожа всем телом). Помилуйте, не погубите! Супруга, малыши махонькие... не сделайте злосчастным человека. Хлестаков. Нет, я не желаю! Вот ещё! мне какое дело? Оттого, что у вас супруга и малыши, я должен идти в тюрьму, вот прекрасно! Бобчинский выглядывает в дверь и с испугом прячется. Нет, благодарю покорливо, не хочу. Городничий (дрожа). По неопытности, ей-господу по неопытности. Недостаточность состояния... Сами извольте посудить: казённого жалованья не хватает даже на чай и сахар. Если ж и были какие взятки, то самая малость: к столу что-нибудь да на пару платьица. Что же до унтер-офицерской вдовы, занимающейся купечеством, которую я будто бы высек, то это инсинуация, ей-богу инсинуация. Это вымыслили лиходеи мои: это такой люд, что на жизнь мою готовы покуситься. Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до их. (В размышлении.) Я не знаю, но ж, для чего вы говорите о злодеях и о какой-то унтер-офицерской вдове... Унтер-офицерская супруга совершенно иное, а меня вы не смеете высечь, до этого для вас далековато... Вот ещё! гляди ты какой!.. Я заплачу, оплачу средства, но у меня теперь нет. Я поэтому и сижу тут, что у меня нет ни копейки. Городничий (в сторону). О, узкая штука! Эк куда метнул! какого туману напустил! Разбери кто желает! Не знаешь, с какой стороны и приняться. Ну, да уж пробовать на авось. (Вслух.) Если вы точно имеете нужду в деньгах или в чём ином, то готов служить сию минутку. Моя повинность подсоблять проезжающим. Хлестаков. Дайте, дайте мне взаем! Я сейчас же расплачусь с трактирщиком. Мне бы только рублей двести или хоть даже и меньше. Городничий (поднося бумажки). Ровно двести рублей, хоть и не трудитесь считать. Н.В. Гоголь Ревизор
Задать свой вопрос-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.
Математика.
Химия.
Русский язык.
Разные вопросы.