Безотлагательно! необходимо очень краткое содержание рассказа А.С.Пушкин ,,Выстрел,,

Безотлагательно! необходимо очень короткое содержание рассказа А.С.Пушкин ,,Выстрел,,

Задать свой вопрос
1 ответ
Армейский полк расквартирован в местечке ***. Жизнь проходит по заведённому в армии распорядку, и гарнизонную хандру рассеивает только знакомство офицеров с неким человеком по имени Сильвио, проживающим в этом местечке. Он ветше большинства офицеров полка, угрюм, обладает крутым нравом и злобным языком. В его жизни есть какая-то сокровенна, которую Сильвио никому не раскрывает. Знаменито, что Сильвио служил когда-то в гусарском полку, но причина его отставки никому не ведома, так же как и причина проживания в этом захолустье. Неведомы ни доходы его, ни состояние, но он держит открытый стол для офицеров полка, и за обедами шампанское льётся рекой. За это ему все готовы простить. Таинственность фигуры Сильвио оттеняет его почти сверхъестественное искусство в стрельбе из пистолета. Он не воспринимает участия в дискуссиях офицеров о поединках, а на расспросы, приключалось ли ему драться, отвечает сухо, что доводилось. Меж собой офицеры считают, что на совести Сильвио лежит какая-нибудь злосчастная жертва его нечеловеческого искусства. Единожды несколько офицеров по обыкновению собрались у Сильвио. Изрядно опьянев, начали карточную игру и попросили Сильвио прометать банк. В игре он как обычно безмолвствовал и без слов поправлял оплошности понтёров в записях. Одному юному офицеру, не так давно поступившему в полк и не знавшему повадок Сильвио, показалось, что тот ошибся. Взбешённый неразговорчивым упорством Сильвио, офицер запустил ему в голову шандалом, Сильвио, бледноватый от злости, попросил офицера удалиться. Все считали поединок неминуемым и не сомневались в его финале, но Сильвио не вызвал офицера, и это событие испортило его репутацию в очах офицеров, но равномерно все вошло в обыденное русло и инцидент забылся. Лишь один офицер, которому Сильвио симпатизировал более иных, не мог свыкнуться с думою, что Сильвио не смыл оскорбления. Единожды в полковой канцелярии, куда прибывала почта, Сильвио получил пакет, содержание которого его очень взбудоражило. Он объявил собравшимся офицерам о своём внезапном отъезде и пригласил всех на прощальный обед. Поздним вечерком, когда все покидали дом Сильвио, владелец попросил наиболее симпатичного ему офицера задержаться и открыл ему свою тайну.

Несколько лет тому вспять Сильвио получил пощёчину, и обидчик его живой до сих пор. Случилось это ещё в годы его службы, когда Сильвио отличался бешеным нравом. Он первенствовал в полку и услаждался этим положением до тех пор, пока в полк не обусловился юный человек богатой и знатной фамилии. Это был блистательнейший счастливчик, которому всегда и во всем сказочно везло. Поначалу он пробовал достигнуть дружбы и расположения Сильвио, но, не преуспев в этом, отдалился от него без раскаянья. Первенство Сильвио поколебалось, и он возненавидел этого фаворита удачи. Единожды на рауту у 1-го польского помещика они повздорили, и Сильвио получил пощёчину от своего недруга. На рассвете была дуэль, на которую обидчик Сильвио появился с фуражкой, полной спелыми черешнями. По жребию ему достался первый выстрел, сделав его и прострелив на Сильвио фуражку, он смирно стоял под дулом его пистолета и с наслаждением лакомился черешнями, выплёвывая косточки, которые иногда долетали до его противника. Его хладнокровие и невозмутимость взбесили Сильвио, и он отказался стрелять. Соперник его бесстрастно произнес, что Сильвио вправе будет воспользоваться своим выстрелом, когда ему будет угодно. Скоро Сильвио вышел в отставку и удалился в это местечко, но не проходило дня, чтоб он не грезил о мщении. И вот наконец его час настал. Ему доносят, что знаменитая особа скоро обязана вступить в легитимный брак с юный и великолепной женщиной. И Сильвио решил поглядеть, так ли бесстрастно воспримет он погибель перед своей женитьбой, как некогда ожидал ее за черешнями!. Друзья простились, и Сильвио уехал.

Через несколько лет обстоятельства заставили офицера выйти в отставку и поселиться в собственной бедной деревеньке, где он помирал от скукотищи, пока в соседнее имение не приехал с юный супругой граф Б***. Рассказчик отправляется к ним с визитом. Граф и графиня зачаровали его своим светским воззванием. На стенке гостиной внимание рассказчика завлекает картина, простреленная двумя пулями, всаженными одна в иную. Он похвалил успешный выстрел и поведал, что знал в собственной жизни человека, чьё искусство в стрельбе было поистине удивительно. На вопрос графа, как звали этого стрелка, рассказчик назвал Сильвио. При этом имени граф и графиня пришли в смущение. Граф допытывается, не рассказывал ли Сильвио своему другу об одной необычной истории, и рассказчик догадывается, что граф и есть тот самый давнешний обидчик его друга. Оказывается, эта история имела продолжение, а простреленная картина  необыкновенный памятник их последней встрече.

Валерия
Случилось это пять лет вспять в этом самом доме, где граф и графиня проводили собственный медовый месяц. Единожды графу доложили, что его дожидается некоторый человек, не пожелавший именовать своего имени. Войдя в гостиную, граф застал там Сильвио, которого не сразу вызнал и который напомнил об оставшемся за ним выстреле и произнес, что приехал разрядить собственный пистолет. С минутки на минутку могла войти графиня. Граф нервничал и спешил, Сильвио мешкал и наконец заставил графа опять тащить жребий.
Вячеслав Аржанкин
И опять графу достался первый выстрел. Противу всех правил он выстрелил и прострелил висевшую на стене картину. В это мгновение забежала перепуганная графиня. Супруг стал уверять ее, что они просто шутят
Данил Хоняев
это прибавление
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт