как автор относиться к Фекле и лукерье

Как автор относиться к Фекле и лукерье

Задать свой вопрос
1 ответ

Фёкла и Лукерья, дочери дворянина Велькарова, воспитывались у собственной тётки гувернанткою мадам Григри на последний манер. Отец приехал со службы к ним в Москву и решил взять дочерей к для себя. Но дочери-модницы рассердили старика своим презрением ко всему русскому и почтеньем всего французского. А в это же время горничная дам Даша собирается замуж, но у нее и ее жениха Семена нет денег на женитьбу. И Семен вымыслил хитрость: он переодевается и выдает себя за французского маркиза, прибывшего из Франции и поизносившегося в дороге,  с тем, чтоб втереться в доверие богатым дочкам и  необыкновенно по русской традиции  попросить (либо стырить) у их денег. При этом новоявленный француз по-французски не знает. Но это и не беда: ведь папаша воспретил дочерям разговаривать по-французски, потому французский маркиз принуждён разговаривать исключительно по-русски. Конечно, обманщик в конце концов оказывается разоблачен, но за преподнесенный урок владелец одаривает его всем нужным[9].

Комедия кончается выспренной патетической речью Валькерова, ворчливым воспитанием дочерей и порицаньем их в галломании как ненависти к русскому языку, русским традициям, устоям, способностям и заодно приверженности к высокомерию, грубости, необразованности, чванству  то есть всему тому, что к франкомании вообще дела не имеет

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт