черта отпрыска Матео Фальконе

Черта отпрыска Матео Фальконе

Задать свой вопрос
2 ответа
МАТЕО ФАЛЬКОНЕ герой новеллы П. Мериме Матео Фальконе (1829). Деянье происходит на полуострове Корсика, отчизне Наполеона Бонапарта. Мериме с огромным преклонением относился к этому историческому деятелю и, изображая его земляков, наделил их необыкновенной духовной силой, цельностью, бескомпромиссностью, несокрушимой волей и мужеством. Конкретно такой и М.Ф., во всех отношениях правильный корсиканец: Низкого роста, сильный, с курчавыми, темными как смоль волосами, с тонкими губами, орлиным носом, великими живыми очами и личиком цвета дубленой кожи. Он славится как хороший стрелок, его считают столь же верным приятелем, сколь и строгим неприятелем. Мериме отмечает, что он щедр на милостыню и готов всегда оказать помощь тому, кто в ней нуждается. Говорят, правда, что когда-то он убил собственного конкурента, но это лишь придает герою некий романтичный нимб. В тот момент, когда происходят описанные в новелле события, Матео около пятидесяти лет. Он женат. У него три дочери, успешно выданные замуж, и десятилетний отпрыск Фортунато надежда семьи и преемник имени. С момента возникновения героя и до финишной сцены проходит не более часа. Вот он возникает в сопровождении собственной супруги. Идет впереди налегке неся одно ружье в руках, а иное на перевязи, ибо мужчине не подобает нести что-или, не считая оружия. Так же сосредоточен и суров герой в заключительные мгновения действия. Его слова, которыми кончается новелла, звучат очень ежедневно и трезво. Как словно бы ничего и не случилось. А ведь на самом деле вышло то, что хоть какого иного человека могло навеки лишить и спокойствия, и рассудка. М.Ф. только что убил собственного отпрыска. При этом сделал это не в гневе, не сумев справиться с собой, а, напротив, весьма трезво оценив все, что теснее вышло и что может случиться в последующем. Этот мальчишка первый из нашего рода, кто совершил предательство, разговаривает он. Вправду, пока М.Ф. и его супруга отсутствовали, доле было угодно испытать Фортунато. Поначалу он соглашается за серебряную монету упрятать раненого беглеца, но позже, польстившись на серебряные часы сержанта, выдает собственного гостя преследователям. Конкретно в тот момент, когда бойцы приготовились унести носилки с пленником, возникает М.Ф.. Дом предателя! говорит словленный беглец и плюет на порог. Скорее всего конкретно в этот момент и была решена судьба малюсенького Фортунато. М.Ф. поймал у него из рук часы, кинул их о камень и отдал приказ сыну следовать за ним. Он теснее принял решение, рассудив, что тот, кто однажды дозволил подкупить себя, не сумеет в последующем избежать соблазна, а растить предателя М.Ф. не желает. Именно любовь к отпрыску, ужас узреть его всеми презираемым подкупным существом толкает героя на убийство. Он принуждает мальчугана прочитать несколько молитв, целится и после фразы Да простит тебя бог! стреляет. На данный момент я похороню его, безмятежно разговаривает М.Ф. прибежавшей на выстрел жене. Он умер христианином. Я велю отслужить мессу за упокой его души. Образ М.Ф. для Мериме был воплощением суровой простоты, мужества и особенного рода человечности, направленной на борьбу с безнравственностью и подлостью. Не убийство грех, а нарушение стародавних законов. Каким бы ужасным ни казался поступок М.Ф., нельзя не признать за ним глубинную, тяжело выстраданную правоту. Одним из переводчиков новеллы Мериме в Рф был Н.В.Гоголь. (Он помогал сделать стихотворный вариант перевода В.А.Жуковскому.) И в связи с этим невольно вспоминается фраза Тараса Бульбы, также совершившего сыноубийство: Я тебя породил, я тебя и убью! Здесь тоже убийство отцом отпрыска выступает как высшая форма наказания за предательство и малодушие, как попытка возобновленья попранной справедливости.
Андрей
Многовато )))
Низкого роста, сильный, с курчавыми, темными как смоль волосами, с тонкими губками, орлиным носом, великими живыми глазами и личиком цвета дубленой кожи. Он славится как хороший стрелок, его считают столь же верным другом, сколь и грозным неприятелем.  он щедр на милостыню и готов всегда оказать помощь тому, кто в ней нуждается. Говорят, правда, что когда-то он убил своего конкурента, но это лишь присваивает герою некоторый романтичный нимб. В тот момент, когда происходят описанные в новелле действия, Матео около пятидесяти лет. Он женат. У него три дочери, успешно выданные замуж, и десятилетний сын Фортунато.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт