Связь поэмы "песня про торговца Калашникова..." с устным народным творчеством
Связь поэмы "песня про торговца Калашникова..." с устным народным творчеством
Задать свой вопрос1 ответ
Коля Шилкин
Избери самое главное для себя
Песня про короля Ивана Васильевича, юного опричника и торговца Калашникова была написана М.Ю. Лермонтовым в 1837году. Творенье это произведения относится к периоду творческой зрелости стихотворца.
Это 1-ая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией российского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в собственном роде и не получила продолжения ни в творчестве её творца, ни у иных поэтов. Не было у Песни... перекличек и с прошлыми творениями Лермонтова.
После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочли не литературное творенье, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт творит произведение, очень недалёкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням.
Работая над Песней про короля Ивана Васильевича, юного опричника и залихватского купца Калашникова Миша Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня Кастрюк Мастрюкович, в которой рассказывается о смелой борьбе человека из народа против опричника Ивана Строгого. Но Лермонтов не копировал народные песни механически.
Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие Песнею добросердечного боярина и боярыню его белолицую, играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского гласа читатель не слышит, перед ним как бы творенье устного народного творчества.
Жанр своего творенья Лермонтов обусловил как песню. И вправду тут почти все напоминает песню: и троекратное повторение, характерное произведениям российского фольклора, и обычное обращение с похвальными словами к владельцам дома:
Ай, ребята, напевайте только гусли стройте!
Ай, ребята, пейте дело разумейте!
Уж потешьте вы благого дворянина
И боярыню его белолицую!
Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! звучит под сводами боярского дома пожелание благоденствия. Голос гусляра звучит удивительно звучно. И полилась протяжная песня, схожая на длинную дорогу гусляра от села к селу, от города к городку. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былях и балладах сам князь подносил чарку меду пенного и усаживал их за дубов стол, к зелену вину. И никто не мог вынудить гусляров сказать неправду, были они своего рода гласом народным.
Центральной темой Песни про купца Калашникова становится борьба добра и злобна, борьба Правды и Кривды. В оглавлении лермонтовского творенья обозначены три действующих личика: Иван Васильевич вершитель судеб на земле, Калашников носитель Правды. Особняком от их стоит юный опричник (опричь особо). При этом сходу нельзя сказать, что Кирибеевич это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю даму, и любовь эта перевернула все в душе верного королевского слуги. Он мается от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не нечаянно гусляры разговаривают о нем: лукавый раб.
Фольклорная база поэмы Лермонтова ощущается во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом схожи на героев народного эпоса. К примеру, Лермонтов восторгается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее трибунал возлюбленного супруга превыше всего:
Государь ты мой, красно солнышко,
Иль убей ты меня, либо выслушай!
Твои речи будто острый ножик;
От них сердечко разрывается.
Не боюся смерти лютыя,
Не боюся я людской молвы,
А боюся твоей немилости
Ты не дай меня, свою верную супругу,
Злым охульникам в поругание
В поэме мы встречаем такие художественные приемы, как внедрение обычных эпитетов (вино сладостное, заокеанское, очи соколиные), сравнений, синтаксических повторов, параллелизмов, инверсий, прямого отрицания (Не блистает на небе солнце красное, Не любуются им тучки голубые: То за трапезой посиживает во златом венце Посиживает строгий король Иван Васильевич). Все эти приемы мастерски воспроизводят российский фольклорный поэтический стиль. В духе российской словесности даже синтаксическая конструкция с излишним союзом и:
Уж как завтра будет кулачный бой
На Москве-реке при самом царе,
И я выйду тогда на опричника.
Произведение Песня про купца Калашникова пронизано народной поэтикой. Оно представляет собой отражение и воссоздание стихотворцем стиля народной поэзии ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.Это уникальное творение Лермонтова и всей российской литературы. Оно по праву считается шедевром русской государственной классики
Песня про короля Ивана Васильевича, юного опричника и торговца Калашникова была написана М.Ю. Лермонтовым в 1837году. Творенье это произведения относится к периоду творческой зрелости стихотворца.
Это 1-ая поэма, которую опубликовал поэт. Поэма является стилизацией российского фольклора в большой эпической форме. По жанру и художественному своеобразию она оказалась единственной в собственном роде и не получила продолжения ни в творчестве её творца, ни у иных поэтов. Не было у Песни... перекличек и с прошлыми творениями Лермонтова.
После чтения поэмы остаётся чувство, что мы прочли не литературное творенье, а прослушали историческую народную песню, пропетую гуслярами. Поэма Лермонтова названа песней, так как поэт творит произведение, очень недалёкое по содержанию, форме и по духу к русским народным историческим песням.
Работая над Песней про короля Ивана Васильевича, юного опричника и залихватского купца Калашникова Миша Юрьевич Лермонтов изучал сборник былин Кирши Данилова и другие публикации фольклора. Источником поэмы может быть признана историческая песня Кастрюк Мастрюкович, в которой рассказывается о смелой борьбе человека из народа против опричника Ивана Строгого. Но Лермонтов не копировал народные песни механически.
Лермонтов стремился приблизить поэму к эпическим фольклорным сказаниям. Гусляры, тешащие Песнею добросердечного боярина и боярыню его белолицую, играют важнейшую роль в структуре поэмы. Авторского гласа читатель не слышит, перед ним как бы творенье устного народного творчества.
Жанр своего творенья Лермонтов обусловил как песню. И вправду тут почти все напоминает песню: и троекратное повторение, характерное произведениям российского фольклора, и обычное обращение с похвальными словами к владельцам дома:
Ай, ребята, напевайте только гусли стройте!
Ай, ребята, пейте дело разумейте!
Уж потешьте вы благого дворянина
И боярыню его белолицую!
Ой ты гой еси, царь Иван Васильевич! звучит под сводами боярского дома пожелание благоденствия. Голос гусляра звучит удивительно звучно. И полилась протяжная песня, схожая на длинную дорогу гусляра от села к селу, от города к городку. Гусляров почитали на Руси, во многих народных песнях, былях и балладах сам князь подносил чарку меду пенного и усаживал их за дубов стол, к зелену вину. И никто не мог вынудить гусляров сказать неправду, были они своего рода гласом народным.
Центральной темой Песни про купца Калашникова становится борьба добра и злобна, борьба Правды и Кривды. В оглавлении лермонтовского творенья обозначены три действующих личика: Иван Васильевич вершитель судеб на земле, Калашников носитель Правды. Особняком от их стоит юный опричник (опричь особо). При этом сходу нельзя сказать, что Кирибеевич это воплощенное злодейство. Он полюбил замужнюю даму, и любовь эта перевернула все в душе верного королевского слуги. Он мается от тоски и безысходности, а может быть, и от угрызений совести. Не нечаянно гусляры разговаривают о нем: лукавый раб.
Фольклорная база поэмы Лермонтова ощущается во всем, буквально в каждой фразе. Все герои, их действия и поступки во многом схожи на героев народного эпоса. К примеру, Лермонтов восторгается Аленой Дмитриевной, для которой позор имени страшней личной обиды. Для нее трибунал возлюбленного супруга превыше всего:
Государь ты мой, красно солнышко,
Иль убей ты меня, либо выслушай!
Твои речи будто острый ножик;
От них сердечко разрывается.
Не боюся смерти лютыя,
Не боюся я людской молвы,
А боюся твоей немилости
Ты не дай меня, свою верную супругу,
Злым охульникам в поругание
В поэме мы встречаем такие художественные приемы, как внедрение обычных эпитетов (вино сладостное, заокеанское, очи соколиные), сравнений, синтаксических повторов, параллелизмов, инверсий, прямого отрицания (Не блистает на небе солнце красное, Не любуются им тучки голубые: То за трапезой посиживает во златом венце Посиживает строгий король Иван Васильевич). Все эти приемы мастерски воспроизводят российский фольклорный поэтический стиль. В духе российской словесности даже синтаксическая конструкция с излишним союзом и:
Уж как завтра будет кулачный бой
На Москве-реке при самом царе,
И я выйду тогда на опричника.
Произведение Песня про купца Калашникова пронизано народной поэтикой. Оно представляет собой отражение и воссоздание стихотворцем стиля народной поэзии ее мотивов, образов, красок, приемов песенного народного творчества.Это уникальное творение Лермонтова и всей российской литературы. Оно по праву считается шедевром русской государственной классики
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Игорь 14 лет назад был на 8 лет моложе, чем его
Математика.
Два тела массами m1 и m2 находящие на расстоянии R друг
Физика.
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
Облако тегов