Нужен словесный портрет розы из книги махонький принц
Нужен словесный портрет розы из книги малюсенький царевич
Задать свой вопрос1 ответ
Есения Челышева
Образ Маленького царевича одновременно и глубоко автобиографичен, и как
бы отстранен от взрослого творца-летчика. Он рождён из тоски по
помирающему в для себя маленькому Тонио отпрыску обедневшего дворянского
рода, которого в семье нарекали за его белокурые (сначала) волосы
Владыкой-Солнце , а в институте окрестили Лунатиком за привычку длительно
глядеть на звёздное небо. Само словосочетание Малюсенький принц
встречается, как вы наверно увидели, ещё в Планетке людей (как и
многие иные образы и идеи) . А в 1940 году в перерывах меж боями с
фашистами Экзюпери часто живописал на листке мальчугана когда крылатого,
когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменит длинный шарф (какой,
кстати, носил и сам создатель) , а скопление станет астероидом Б-612.
Роза
Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, безусловно, супруга Экзюпери Консуэло импульсивная латиноамериканка, которую друзья окрестили махоньким сальвадорским вулканом . Кстати, в оригинале создатель всегда пишет не Роза , а la fleur цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Потому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это действительно роза) . А вот в украинском варианте ничего заменять не пришлось ля флёр без труда стала квткой .
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье Под звездой Сент-Экса : Когда Маленький царевич печатался у нас в первый раз, вышел горячий спор в редакции: Лис в басне либо Лиса опять-таки, дамский род либо мужской? Кое-кто считал, что лисица в басне соперница Розы. Здесь спор теснее не об одном слове, не о фразе, но о осознании всего вида. Даже больше, в известной мере о осознании всей басни: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл все менялось от этой мелочи. А я убеждена: биографическая справка о роли дам в жизни Сент-Экзюпери осознать сказку не подсобляет и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Основное, в басне Лис до этого всего друг. Роза любовь, Лис дружба, и верный друг Лис учит Малюсенького царевича верности, учит всегда ощущать себя в ответе за любимую и за всех близких и возлюбленных .
Можно добавить ещё одно наблюдение. Особенно великие уши Лиса на рисунке Экзюпери, быстрее всего, навеяны махонькой пустынной лисичкой фенек одно из бессчетных созданий, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис произнес царевичу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала знаменита всему миру благодаря А. Экзюпери
Роза
Прообраз капризной и трогательной Розы тоже хорошо известена, это, безусловно, супруга Экзюпери Консуэло импульсивная латиноамериканка, которую друзья окрестили махоньким сальвадорским вулканом . Кстати, в оригинале создатель всегда пишет не Роза , а la fleur цветок. Но во французском языке это слово женского рода. Потому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (тем более, что на рисунке это действительно роза) . А вот в украинском варианте ничего заменять не пришлось ля флёр без труда стала квткой .
Лис
Насчет Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье Под звездой Сент-Экса : Когда Маленький царевич печатался у нас в первый раз, вышел горячий спор в редакции: Лис в басне либо Лиса опять-таки, дамский род либо мужской? Кое-кто считал, что лисица в басне соперница Розы. Здесь спор теснее не об одном слове, не о фразе, но о осознании всего вида. Даже больше, в известной мере о осознании всей басни: её интонация, окраска, глубинный внутренний смысл все менялось от этой мелочи. А я убеждена: биографическая справка о роли дам в жизни Сент-Экзюпери осознать сказку не подсобляет и к делу не относится. Уж не говорю о том, что по-французски le renard мужского рода. Основное, в басне Лис до этого всего друг. Роза любовь, Лис дружба, и верный друг Лис учит Малюсенького царевича верности, учит всегда ощущать себя в ответе за любимую и за всех близких и возлюбленных .
Можно добавить ещё одно наблюдение. Особенно великие уши Лиса на рисунке Экзюпери, быстрее всего, навеяны махонькой пустынной лисичкой фенек одно из бессчетных созданий, прирученных писателем во время службы в Марокко. Лис произнес царевичу"Мы в ответе за тех кого приручили"Эта крылатая фраза стала знаменита всему миру благодаря А. Экзюпери
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Игорь 14 лет назад был на 8 лет моложе, чем его
Математика.
Два тела массами m1 и m2 находящие на расстоянии R друг
Физика.
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
Облако тегов