Сопоставить героев в сказке Жуковского О короле Берендее

Сравнить героев в сказке Жуковского О короле Берендее

Задать свой вопрос
1 ответ
Жуковский вместе со своим учеником жил в Царском Селе, там же в это время был А.С. Пушкин с юный супругой. Меж стихотворцами появляется необыкновенное творческое состязание оба пишут басни. Итог Сказка о короле Салтане Пушкина и три Жуковского Сказка о короле Берендее, Дремлющая царевна и незаконченная Война мышей и лягушек. 1-ая из их величается пышно, в традициях литературы XVIII в.

Считается, что в базу этой басни положен сюжет, рассказанный Пушкину его няней Ариной Родионовной. Если даже это так, а это, быстрее всего, сюжет басни Морской царь и Василиса премудрая, Жуковский не только по-собственному его выложил, но и добавил в него эпизоды, детали из других сказок. Ощущается, что поэт знаком с устным народным творчеством, глубоко, кропотливо изучал его, отбирая ценное, поэтичное.

Сказка о царе Берендее написана гекзаметром одним из возлюбленных размеров Жуковского. Гекзаметр Басни о царе Берендее настолько прилажен к русскому языку, что прекрасно передает российский сказочный спектр. Он так оригинален и кажется настолько природным в этом твореньи, что наводит на идея о какой-то третьей форме речи, кроме прозы и стихов.

Сюжет в целом повторяет народный. Некие детали, введенные Жуковским, немного нарушают логику. Например, Кощей Бессмертный царствует в подземном мире. Это полностью закономерно он злобной дух тьмы. Более того, его дворец высечен был весь из карбункула-камня. Если вспомнить переведенную в 1816 г. Жуковским сказку Красноватый карбункул, там этот камень подарен герою дьяволом.

Кощей

Всмотримся в портрет Кощея. Жемчужины, клешни заместо рук, зеленоглазость все это портрет царя морского, а не подземного. Возможно, в портрете сохранился намек на героя народной сказки.

Каждый персонаж Жуковского индивидуален, необыкновенности нрава появляются в поступках. Не догнав беглецов (Ивана-царевича и Марью-царевну), Кощей в гневе пересек беспощадно всех до единичного слуг. Такое поведение свойственно какому-нибудь помещику-самодуру, а не всевластному владыке подземного королевства. Кощей любит шутовство. Иван-царевич при встрече ползет на коленях, чем вызывает хохот Кощея, и тот сменяет гнев на милость. Тоже очень известная деталь. Умопомрачительное подкрепляется полностью убедительным близким к реальности. Вокруг сказочного замка, который по указу Кощея обязан выстроить Иван-принц, подразумевается постоянный сад, и в саду пруд с карасями. Подобная деталь есть в описании Мишенского, имения отца Жуковского, где поэт провел годы юношества и молодости.

Марья-царевна

Марья-царевна не только дочь Кощея, премудрая волшебница, но и великолепная женщина, нежная, смиренная, любящая. Вероятно, этот образ создавался с мыслью о незабвенной Маше Протасовой, человеке диковинного притягательности, утонченной души. Белым камнем у дороги остается Марья-царевна в ожидании суженого, в лазоревый цветок преобразуется, не дождавшись Ивана-принца. Росинки слез на листках голубых заблистали. Героиня народной басни не отличается таковой утонченностью, ей заблаговременно известно, как будут разворачиваться действия. Героиня Жуковского (Сказка о короле Берендее) мучается, оскорбляется, готова на самопожертвование, но и на борьбу за счастье. Так что, имя изменено не случайно.

Иван-принц

Иван-принц тоже имеет ясно выраженный нрав. Он храбр, поездка в подземное царство его не стращает. Полон царского плюсы. При знакомстве с Марьей-царевной он тактичен и благороден. Застенчиво прочь отошедши, стал за кустиком. Он религиозен, как и предки. Крест и ладанка помогают ему избавиться от погони Кощея.

Индивидуализируя своих героев, Жуковский устремляется передать их внутренний мир, сделать их более занимательными для читателя. С этой же целью он вводит портрет, пейзаж, описание деталей интерьера. Для народной басни сходственные средства выразительности не отличительны.

Языковые необыкновенности

В области языковой поэт тоже нарушает привычные каноны. Наряду с классическими сказочными устойчивыми выражениями (ни в сказке сказать, ни пером обрисовать, двух смертей не посещать, а одну не избегаешь, ни свет ни заря, видом не видано, слыхом не слыхано, по усам текло, а в рот не попало и многих иных), неизменными эпитетами (красноватая девушка, глухой лес, белоснежный камень и др.) Жуковский вводит совершенно нетипичные для фольклора сопоставленья (гласом звонким, как струны, гласом сладостным, как флейта, вскочил как сумасшедший, король отряхнулся, как гоголь и т. п.). В Басне о короле Берендее нет отличительных для устного народного творчества повторов. Поэт ограничивается лаконичными замечаниями: все рассказал, ужасную тайну открыл и т. п. Все нововведения Жуковского, конечно же, отдаляют его сказку от народной, но делают ее более поэтичной, прекрасной, интересной.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт