проанализируйте басню муха Ивана Ивановича Дмитриева
Проанализируйте басню муха Ивана Ивановича Дмитриева
Задать свой вопросБасня Муха непреходящий символ деликатной сказки Ивана Дмитриева. Ей теснее свыше двухсотен лет. Все мы не раз слышали выражение мы пахали, порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А меж тем это изречение из басни Дмитриева Муха. Оно было подхвачено сходу после опубликования творения, и вот теснее в течение нескольких веков употребляется в нашем лексиконе.
Басня Дмитриева Муха есть не что другое, как перевод басни французского стихотворца Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к древней басне. По другим сведениям французский создатель к басенному жанру никогда не обращался, и творений, где основным героем была бы муха, у него нет.
Начало сказки повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.
По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос Откуда ты?, надменно заявляет: Откуда? Мы пахали. Создатель не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и поселялась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, либо проворно присоединилась к нему во время возвращения домой. Но она не преминула гордо сказать сестре о сопричастности к делу. В конце произведения мораль (заключительное рассуждение).
В жизни нам часто приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева Муха): Мы решили, Мы сбили.
Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда кто-то, абсолютно не беспокоясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие заслуги. Для чего следовать правде, когда можно безмятежно хвастануть?
Ответ Мухи Мы пахали пошел в люд и стал некоторой идиомой. Почему она прижилась? Поэтому что описанная ситуация очень типична, она шагает из века в век.
Как стало вероятным то, что Муха смогла приписать для себя чужие трудовые заслуги? Просто поэтому, что она оказалась рядом, и сумела пользоваться ситуацией.
Басня Дмитриева Муха знаменита не только в Рф, но и в других странах. Так, к примеру, в 2-ух различных вариантах она переведена на германский язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии Russische Lyrik 11851963. Создатель второго варианта Уве Грюнинг.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.