проанализируйте басню муха Ивана Ивановича Дмитриева

Проанализируйте басню муха Ивана Ивановича Дмитриева

Задать свой вопрос
Подметкина Есения
попрошу вас досконально все написать
1 ответ

Басня Муха непреходящий символ деликатной сказки Ивана Дмитриева. Ей теснее свыше двухсотен лет. Все мы не раз слышали выражение мы пахали, порой не задумываясь о том, откуда оно к нам пришло. А меж тем это изречение из басни Дмитриева Муха. Оно было подхвачено сходу после опубликования творения, и вот теснее в течение нескольких веков употребляется в нашем лексиконе.

Басня Дмитриева Муха есть не что другое, как перевод басни французского стихотворца Пьера Вилье, восходящей, в свою очередь, к древней басне. По другим сведениям французский создатель к басенному жанру никогда не обращался, и творений, где основным героем была бы муха, у него нет.

Начало сказки повествует о Мухе, сидящей на роге у Быка, который после праведных трудов с плугом тащится на покой.

По пути домой Мухе встречается сестра, и на ее вопрос Откуда ты?, надменно заявляет: Откуда? Мы пахали. Создатель не уточняет, где была Муха во время пахоты: так и поселялась на роге у Быка, пребывая в полном бездействии, либо проворно присоединилась к нему во время возвращения домой.  Но она не преминула гордо сказать сестре о сопричастности к делу. В конце произведения мораль (заключительное рассуждение).

В жизни нам часто приходится констатировать факт, что кто-то, не имеющий никакого отношение к делу, примазывается к чужим трудовым победам и заявляет (как в басне И.Дмитриева Муха): Мы решили, Мы сбили.

Да, порой мы сталкиваемся с ситуацией, когда  кто-то, абсолютно не беспокоясь об истинном положении вещей, беззастенчиво присваивает себе чужие заслуги. Для чего следовать правде, когда можно безмятежно хвастануть?

Ответ Мухи Мы пахали пошел в люд и стал некоторой идиомой. Почему она прижилась? Поэтому что описанная ситуация очень типична, она шагает из века в век.

Как стало вероятным то, что Муха смогла приписать для себя чужие трудовые заслуги? Просто поэтому, что она оказалась рядом, и сумела пользоваться ситуацией.

Басня Дмитриева Муха знаменита не только в Рф, но и в других странах. Так, к примеру, в 2-ух различных вариантах она переведена на германский язык. Басня существует в немецком переводе Ганса Бауманна в антологии Russische Lyrik 11851963. Создатель второго варианта Уве Грюнинг.

Олег Лямбуров
спасибо огромное для вас что написали
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт