Нужен перевод,не из переводчика 1)Wolfgang blickte durch das Schlsselloch. Er konnte

Нужен перевод,не из переводчика
1)Wolfgang blickte durch das Schlsselloch. Er konnte die Hnde des Vaters auf dem
blanken Schreibtisch sehen. Sicher schrieb der Vater wieder an seinen Erinnerungen ber die Reise
nach Italien in das Heft. Der Vater hatte als junger Mann eine Reise nach Italien gemacht, an die er
gern zurckdachte. Doch fr heute schien er fertig zu sein.
Jetzt wurde im Zimmer ein Stuhl hrbar gerckt. Schritte nherten sich, und schon stand der Vater
in der Tr. Er war ein groer stattlicher Mann. Ach, da seid ihr ja, sagte der Vater, kommt
herein!
2)Er zog seine goldene Uhr aus der Tasche. Aus dem Erdgeschoss tnten helle
Glockenschlge herauf und kndeten die Mittagsstunde. Der Vater nahm wieder am Schreibtisch
Platz, und die Kinder legten ihre Schreibhefte vor ihn hin. Wolfgang hatte einen Aufsatz in
lateinischer Sprache geschrieben. Prfend begann der Vater Seite um Seite in Wolfgangs Heft zu
lesen. Ringsum an den Wnden des groen Zimmers standen hohe Schrnke. Jedes Buch dort im
Schrank war fr Wolfgang ein Schatzkstchen, das viele spannende Erlebnisse enthielt.
3) Mein Sohn, sagte der Vater, du hast fleiig und gewissenhaft gearbeitet. Dein Aufsatz
ist fehlerlos, der Ausdruck gewandt. Auch die Schrift ist jetzt sauber. Du bist zehn Jahre alt. Wenn
du weiter fleiig lernst, wirst du einmal die berhmte Universitt Leipzig besuchen knnen, an der
auch ich studiert habe. Mit diesen Worten gab er dem Jungen sein Heft zurck.
Herr Vater, sagte Wolfgang, darf ich ihnen noch eine Arbeit vorlegen? An dem lateinischen
Aufsatz schrieb ich nur eine Stunde. Weil ich dann noch viel Zeit hatte, schrieb ich den ganzen
Aufsatz noch einmal, aber in italienischer Sprache. Hier ist er.

Задать свой вопрос
1 ответ
1)Wolfgang blickte durch das Schlsselloch. Вольфганг посмотрел (заглянул) в замочную скважину. Er konnte die Hnde des Vaters auf dem
blanken Schreibtisch sehen. Ему были видны отцовские руки, лежащие на полированном (гладком) столе. Sicher schrieb der Vater wieder an seinen Erinnerungen ber die Reise
nach Italien in das Heft. Наверное, отец опять обрисовывал в тетради свои мемуары о странствии (поездке) в Италию.Der Vater hatte als junger Mann eine Reise nach Italien gemacht, an die er
gern zurckdachte. Еще будучи молодым человеком, отец ездил в Италию, о чем он с удовольствием вспоминал.Doch fr heute schien er fertig zu sein. Но, на теперешний день, видимо, с этим было окончено. (окончил писать).
Jetzt wurde im Zimmer ein Stuhl hrbar gerckt. В комнате послышался звук отодвинутого стула. Schritte nherten sich, und schon stand der Vater
in der Tr. Шаги приблизились, и вот уже отец стоял в дверях. Er war ein groer stattlicher Mann. Он был высочайшим стройным мужиком. Ach, da seid ihr ja, sagte der Vater, kommt
herein! А, да это вы, - произнес отец, - входите!
2)Er zog seine goldene Uhr aus der Tasche. Он достал свои золотые часы из кармашка. Aus dem Erdgeschoss tnten helle
Glockenschlge herauf und kndeten die Mittagsstunde. С нижнего(первого) этажа прозвучал легкий звук колокольчика, значащий (извещающий) о пришествии полдня. Der Vater nahm wieder am Schreibtisch
Platz, und die Kinder legten ihre Schreibhefte vor ihn hin. Отец снова занял свое место за письменным столом, а малыши положили перед ним свои тетради.Wolfgang hatte einen Aufsatz in
lateinischer Sprache geschrieben. Вольфганг написал упражнение на латинском языке . Prfend begann der Vater Seite um Seite in Wolfgangs Heft zu
lesen. Отец начал проверять тетрадь Вольганга, страничку за страницей.Ringsum an den Wnden des groen Zimmers standen hohe Schrnke. Вдоль стенок великой комнаты стояли высочайшие шкафы. Jedes Buch dort im
Schrank war fr Wolfgang ein Schatzkstchen, das viele spannende Erlebnisse enthielt. Любая книжка, стоявшая в шкафу, была для Вольфганга сундуком (с сокровищами), который заключал в для себя огромное количество интересных переживаний( событий).
3) Mein Sohn, sagte der Vater, du hast fleiig und gewissenhaft gearbeitet. Мой отпрыск - произнес отец, ты поработал усердно и добросовестно. Dein Aufsatz
ist fehlerlos, der Ausdruck gewandt. Твое задание - без ошибок, видна уверенность.
Auch die Schrift ist jetzt sauber. И почерк стал чище (аккуратнее). Du bist zehn Jahre alt. Тебе 10 лет.Wenn
du weiter fleiig lernst, wirst du einmal die berhmte Universitt Leipzig besuchen knnen, an der
auch ich studiert habe. Если ты и далее будешь старательно обучаться, единожды ты сможешь поступить (посещать) известный Лейпцигский университет, где я тоже обучался.
Mit diesen Worten gab er dem Jungen sein Heft zurck. С этими словами он вернул мальчугану тетрадь.
Herr Vater, sagte Wolfgang, darf ich ihnen noch eine Arbeit vorlegen? Уважаемый отец, произнес Вольфганг, могу я показать (представить) Для вас еще одну мою работу?
An dem lateinischen
Aufsatz schrieb ich nur eine Stunde. Задание на латыни я написал всего за час.
Weil ich dann noch viel Zeit hatte, schrieb ich den ganzen
Aufsatz noch einmal, aber in italienischer Sprache. Но, поскольку у меня оставалось довольно медли, я написал целое упражнение еще раз, но теперь - на итальянском языке. Hier ist er. Вот оно.
Шамес-Трохли София
Хороший перевод! только одно замечание - Aufsatz - это не упражнение, а сочинение
Белименко Лилия
точно)) спасиюо!))) не глядела в словаорь, торопилась)))
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт