Помогите перевести на германский:По суждению экспертов по охране окружающей среды Евро
Помогите перевести на германский:
По воззренью экспертов по охране окружающей среды Евро агентства ситуация с окружающей средой будет постепенно ухудшаться. Я согласен с мнением знатоков. Научное заслуги науки заносит собственный коррективы на природу. Много заводов и машин интенсивно выкидывают в воздух углекислый газ. Он приводит к парниковым эффектам , и образованию озоновой дыры. Также хим загрязнения почв приводит к вымиранию животных и растении. В городках много людей болеют различными болезнями. Шумовое загрязнения также не проходит бесследно. Развитие генетики равномерно замедлилось. Современная наука прибегает к ГМО .Растения которые мы едим выращены с подмогою ГМО. Потому это развитие стращает людей. И они всё почаще берут пищу природного пройсхождения. (Можно сказать что проблемы с окружающей средой не очень сильно заботит людей.) P,S предложения которое взято в скобки можно не переводить.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.
Математика.
Химия.
Русский язык.
Разные вопросы.