помогите с переводом германского текста на русскийNeulich war ich in Berlin.

Помогите с переводом германского текста на русский

Neulich war ich in Berlin. Das wird jetzt niemand
weiter ungewhnlich finden, aber ich bin Hesse,
und mir ging in Berlin ein Wunsch in Erfllung. Der
Wunsch hat etwas mit frher zu tun, als ich viel jnger
war.
Ich komme aus Frankfurt, nein, noch weniger, ich
komme aus der Wetterau, die kennt fast niemand.
Da spricht man schon wieder ganz anders als in
Frankfurt. Wenn wir Wetterauer zum Beispiel Wetterau
sagen wollen, dann versteht das keiner. (Wir
reden von unserer Heimat, wir Wetterauer, und werden
schon nicht verstanden!) Es klingt wie eine Mischung
aus Werra, mit gaumigen Gutturalen, und
Wedra, man darf das d nur ganz kurz antippen
und mu dann sofort ber das von der Zunge
kaum bewltigte r stolpern, es klingt mehr wie
ein sprachliches Hinfallen. Ich habe heit bei uns
manchmal schlicht Eich hun, also fast wie Eichhorn.
Ein lndliches Volk. Man trinkt Apfelwein
und viel Licher Bier, und Baumrkte sind ganz wichtig.
Dort trifft man sich. Da bin ich aufgewachsen.
Ein Bub in kurzen Hosen, der mit dem Fahrrad zwischen
Orten wie Florstadt, Bauernheim und Ossenheim
hin- und herfhrt, passend in die Landschaft
und doch vielleicht auf der Flucht vor allem, wer spieigsein die ganzen Jahre vorher war einfach sehr
anstrengend gewesen, ich hatte es gar nicht bemerkt.

Задать свой вопрос
1 ответ
Не так давно я был в Берлине. На данный момент это ничем особенным не считается,но я гессенец,а моё желание исполнилось в Берлине. Желание возникло ещё когда я был гораздо молодее. 
Я приехал из Франкфурта,нет,не так -- из Веттерау,которого никто и не знает-то. Там люди разговаривают совершенно не так,как во Франкфурте. Если мы,веттераувцы,захотим произнести "Веттерау",то нас никто не поймёт. (Мы говорим о своей Отчизне,мы -- веттераувцы и нас не разумеют!). Звучит это как "Верра" с мягеньким гортанным звуком и "Ведра" с очень коротким "д" и спотыкнувшимся языком после лёгкого "р",в общем как языковое падение. "Ихь хабэ" у нас время от времени звучит просто как "айхь хун",либо практически как "Айхьхорн".
Сельские обитатели. Пьют сидр и много ясного пива,а строй магазины уж особо главны. Там и встречаются. Там я и вырос. Мальчишка в коротких штанишках,разъезжающий на велике меж Фролштадтом,Бауерхаймом и Озенхаймом;кто бы произнес,что за все годы это было мучительно -- я бы не поверил. 
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт