что значило вонь для древнего человека

Что значило вонь для старого человека

Задать свой вопрос
2 ответа
Вонь Слово на российский слух пренеприятное. Но вот поляк, произнося: "Яка дэликатна вонь!", востребует. чтоб вы перевели это так: "Какое нежное благоухание!" В старославянских церковных книгах можно прочитать: "И наполнился весь дом вонью благовоний". Явно, в общеславянском языке слово "вонь" значило просто "запах", плохой и хороший идиентично: "злобно-воние" и "благо-воние". А потом в различных славянских языках за ним осталось лишь одно из двух возможных значений: у нас - "зловоние", у поляков - "благовоние". Так нередко случается при выделении 2-ух или нескольких языков из одного языка- прародителя.
ИМ ВСЁ Одинаково Разит Либо НЕТ
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт