Кто-нибудь может посодействовать сделать подстрочный перевод сонета с немецкого? Необходимо просто
Кто-нибудь может посодействовать сделать подстрочный перевод сонета с германского? Нужно просто перевод предложений, рифму соблюдать не надобно.
Ja Mutter es ist war. Ich habe diese Zeit /
die Jugend mehr als faul und bel angewendet.
Ich hab es nicht getan / wie ich mich dir verpfndet.
So lange bin ich aus / und denke noch so weit.
Ach Mutter zrne nicht; es ist mir mehr als leid /
der Vorwitz dieser Muth hat mich zu sehr verblendet.
Nun hab ich allzuweit von dir / Trost / abgelndet /
und kann es ndern nicht / wie hoch es mir auch reut.
Ich bin ein schwaches Boot ans groe Schiff gehangen /
mu folgen / wie / und wenn / und wo man denkt hinaus.
Ich will gleich / oder nicht. Es wird nichts anders draus.
Indessen meyne nicht / O du mein schwer Verlangen /
Ich denke nicht auf dich / und was mir frommen bringt.
Der wohnet berall / der nach der Tugend ringt.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.