отметьте пары недалёких по значению британских и русских пословиц и поговорокнаживка

Отметьте пары недалёких по значению английских и русских пословиц и присказок
наживка укрывает крючок. мягко стелет да жёстко дремать

тот у кого большой нос размышляет что все говорят об этом. на воре шапка горит

от малюсенькой течи потонет великой корабль. от копеечной свечи Москва сгорела

заготавливай сено пока солнце освещает. цыплят по озари считают

Задать свой вопрос
1 ответ
1) Нажива укрывает крючок (The bait hides the hook). - Мягко стелет да жёстко дремать (российский вариант). Так разговаривают о коварных людях, которые снаружи вежливы, а на деле злобны.
2) Тот у кого большой нос, размышляет что все разговаривают об этом (Не that has a great nose thinks everybody speaks of it). - На воришке шапка горит (российский вариант). Так разговаривают о человеке, совершившем что-то дурное, который себя чем-то выдаёт.
3)
От маленькой течи потонет большой корабль (A small leak will sink a great ship). - От копеечной свечи Москва сгорела (российский вариант). Имеется в виду, что даже маленькое действие может вызвать веские последствия.

4) Заготавливай сено, пока солнце освещает (Make hay while the sun shines). - Цыплят по осени считают (российский вариант). Здесь речь идет о том, что необходимо трудиться пока есть возможность, а о результатах собственной работы можно судить только по окончательному итогу.



, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт