отметьте пары недалёких по значению английских и русских пословиц и поговорок

Отметьте пары недалёких по значению британских и русских пословиц и присказок нажива укрывает крючок. мягко стелет да жёстко почивать тот у кого великий нос размышляет что все говорят об этом. на воришке шапка пламенеет от маленькой течи потонет большой корабль. от копеечной свечи Москва сгорела заготовляй сено пока солнце освещает. цыплят по осени считают.

Задать свой вопрос
1 ответ
1) Нажива укрывает крючок (The bait hides the hook). - Мягко стелет да жёстко спать (русский вариант). Так говорят о коварных людях, которые снаружи вежливы, а на деле враждебны.
2) Тот у кого великой нос, мыслит что все разговаривают об этом (Не that has a great nose thinks everybody speaks of it). - На воришке шапка пламенеет (российский вариант). Так разговаривают о человеке, совершившем что-то дурное, который себя чем-то выдаёт.
3)
От малюсенькой течи потонет большой корабль (A small leak will sink a great ship). - От копеечной свечи Москва сгорела (российский вариант). Имеется в виду, что даже маленькое деяние может вызвать веские последствия.

4) Заготовляй сено, пока солнце освещает (Make hay while the sun shines). - Цыплят по озари считают (русский вариант). Тут речь идет о том, что необходимо трудиться пока есть возможность, а о результатах собственной работы можно судить только по окончательному итогу.



, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт