прочитайте фразеологизмы. Почему они написаны не по-русски? переводятся ли они? что

прочитайте фразеологизмы. Почему они написаны не по-русски? переводятся ли они? что обозначают? Из какого языка заимствованы? составьте с ними предложения. при затруднениях обращайтесь к словарю В. П. Сомова "По-латыни меж иным: Словарь латинских выражений" (М.,1992) и к словарям иностранных слов
ALMA MATER; A PRIORI; CARtE BLANCHE; POST FACTUM; POST SCRIPTUM; SALTO MORTALE; STATUS QUE; VOLENS NOLENS... ПРОШУ ПОМОГИТЕ

Задать свой вопрос
1 ответ
Это латынь! 
Alma mater переводится,как мама-кормилица. В различных предложениях имеет значение-первоистоки. 
A priori-заранее. 
Carte blanche имеется в виду дать полную своду деяний человеку. 
Post factum -после происшедшего. 
Post scriptum -после написанного. 
Salto mortale смертельный прыжок.В текстах имеет значение небезопасного трюка,чего то опасного. 
Status quo -неизменность. 
А написаны не по русски,поэтому, что принято считать, что это словосочетания все должны знать....))) 
Volens nolens-волей неволей,так или иначе,так и так.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт