Прочитайте арабские фразы в российской транскрипции.[эл039; уилд уи эл039; бэнд каад039;ин

Прочитайте арабские фразы в российской транскрипции.
[эл' уилд уи эл' бэнд каад'ин ф'и эл' кафэ] - Юноша и девушка сидят в кафе.
[эл' этфал' й'азхабан эла эл' мэдрэсах] - Малыши идут в школу.
[хом й'й'азхабан эл' хадэка]. - Они идут в парк.
[хом п'иитмэшун . хадэка]. - Они гуляют в парке.
Какое (-ие) слово (-а) пропущено (-ы) в заключительной арабской фразе?


эл

ничего не надобно ,всё и так превосходно.

фи эл

эла эл

Задать свой вопрос
Безсокирная Варвара
Это не учебник
Ульяна Тюльменкова
у меня тоже таковой
1 ответ

вроде эл, потому что там видно что где *в* там *эл*



, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт