Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним русский аналог

Прочитайте буквальные переводы иноязычных фразеологизмов. Подберите к ним российский аналог
1)Жить как петушок на откорме (Франц)
2)Дождик льет алебардами (Франц)
3)Еще рыба в воде, а он сковороду на огнь ставить (армянс)
4)Болтливый петушок(франц)
5)Принять пузыри за фонари (итал)

Задать свой вопрос
1 ответ
1)жить как у Христа за пазухой
2) дождик льет как из ведра
3)разделять шкуру не убитого медведя
4)герой только на словах
5)принять за чистую монету
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт