выпишите несколько предложений с определениями из поэмы Руслан и Людмила
Выпишите несколько предложений с определениями из поэмы Руслан и Людмила
1 ответ
Света Иссопова
Языковые необыкновенности повествования
Основная историческая заслуга Пушкина и состоит в том, что им завершено закрепление российского языка в литературе. Пушкин, очевидно, не сходу стал тем, чем он был. Он обучался у собственных предшественников и претворил в своем языковом мастерстве все достижения искусства слова, которые были добыты стихотворцами и писателями XVII и XVIII вв. В языке пушкинских произведений мы имеем возможность наблюдать традиционные элементы российского литературного языка, приобретенные им в наследство от прошедших периодов развития.В начале собственного поэтического творчества, Пушкин еще не ограничивал употребление обычных речевых частей какими-или стилистическими задачами, используя их только как прямую дань наследству прошедшего.Позже классические речевые элементы продолжают сохраняться в языке творений Пушкина, но их употребление требовательно стилистически обосновано.Пушкин призывал к отказу от застывших и вычурных выражений, к подмене их ординарными обозначениями предметов и представлений. Он иронично выстраивает последующие стилистические параллели, противопоставляя длинным и вялым перифразам простые и короткие обозначения.С выходом в свет Руслана и Людмилы Пушкин становится всероссийски известным писателем, первым стихотворцем на Руси. Громадный фуррор поэмы был в значительной степени обусловлен всенародной позицией творца в вопросах языка и стиля. В поэме проявляется уклон к просторечию больший, чем это допускалось нормами светского карамзинского стиля для творений подобного жанра.
Стихи поэмы, несомненно, стилизованы под сказочную простонародность, под фольклорную старину. Это проявляется как в речах действующих лиц, так и в авторском повествовании.
Например, слова Руслана:
Молчи, порожняя голова!Я пищу, пищу, не свищу,А как наеду, не спущу!либо Теперь ты наш: ага, дрожишь!.В речи Черномора:Не то-шутите вы со мною - Всех удавлю вас бородою!В речи Головы: Ступай назад, я не шучу.Как раз нахала проглочу;Послушай, убирайся прочь...;Я сдуру также растянулся;Лежу не слыша ничего,Смекая: обману его!
Вот какими словами Пушкин ведает о Людмиле (княжне, дочери киевского большого князя Владимира!):Княжна с кровати соскочила-
Дрожащий внесла кулак,И в ужасе завизжала так,Что всех арапов оглушила.
В отрывке из III песни Руслана, написанном в Отпрыску отечества, Черномор именуется карло. В РЛ 1820 написание этого слова неопределенно: то карло, то карла. В РЛ 1828 вносится ясность: не по-русски звучащее карло вполне вытесняется словом карла, что подходит народно-бытовой традиции.Рвением определеннее осмыслить морфологическую структуру продиктованы и некие иные поправки.В РЛ 1820 стих 72 песни I был написан: И брашны досадны нам. В РЛ 1828 читаем: И брашна... Поэт избавил некорректность в окончании древнерусского слова.Стих 31 песни III в Сыне отечества и РЛ 1820: На теме полунощных гор, а в РЛ 1828: На темени полнощных гор, что, конечно, грамматически вернее.Пушкин избавляет и некоторые иные маленькие некорректности, проявляя заботу о словоупотреблении, о благозвучии и пр. Уточняется семантически употребление междометий и союзов внутри стиховой фразы, а также применение предлогов и приставок.
Основная историческая заслуга Пушкина и состоит в том, что им завершено закрепление российского языка в литературе. Пушкин, очевидно, не сходу стал тем, чем он был. Он обучался у собственных предшественников и претворил в своем языковом мастерстве все достижения искусства слова, которые были добыты стихотворцами и писателями XVII и XVIII вв. В языке пушкинских произведений мы имеем возможность наблюдать традиционные элементы российского литературного языка, приобретенные им в наследство от прошедших периодов развития.В начале собственного поэтического творчества, Пушкин еще не ограничивал употребление обычных речевых частей какими-или стилистическими задачами, используя их только как прямую дань наследству прошедшего.Позже классические речевые элементы продолжают сохраняться в языке творений Пушкина, но их употребление требовательно стилистически обосновано.Пушкин призывал к отказу от застывших и вычурных выражений, к подмене их ординарными обозначениями предметов и представлений. Он иронично выстраивает последующие стилистические параллели, противопоставляя длинным и вялым перифразам простые и короткие обозначения.С выходом в свет Руслана и Людмилы Пушкин становится всероссийски известным писателем, первым стихотворцем на Руси. Громадный фуррор поэмы был в значительной степени обусловлен всенародной позицией творца в вопросах языка и стиля. В поэме проявляется уклон к просторечию больший, чем это допускалось нормами светского карамзинского стиля для творений подобного жанра.
Стихи поэмы, несомненно, стилизованы под сказочную простонародность, под фольклорную старину. Это проявляется как в речах действующих лиц, так и в авторском повествовании.
Например, слова Руслана:
Молчи, порожняя голова!Я пищу, пищу, не свищу,А как наеду, не спущу!либо Теперь ты наш: ага, дрожишь!.В речи Черномора:Не то-шутите вы со мною - Всех удавлю вас бородою!В речи Головы: Ступай назад, я не шучу.Как раз нахала проглочу;Послушай, убирайся прочь...;Я сдуру также растянулся;Лежу не слыша ничего,Смекая: обману его!
Вот какими словами Пушкин ведает о Людмиле (княжне, дочери киевского большого князя Владимира!):Княжна с кровати соскочила-
Дрожащий внесла кулак,И в ужасе завизжала так,Что всех арапов оглушила.
В отрывке из III песни Руслана, написанном в Отпрыску отечества, Черномор именуется карло. В РЛ 1820 написание этого слова неопределенно: то карло, то карла. В РЛ 1828 вносится ясность: не по-русски звучащее карло вполне вытесняется словом карла, что подходит народно-бытовой традиции.Рвением определеннее осмыслить морфологическую структуру продиктованы и некие иные поправки.В РЛ 1820 стих 72 песни I был написан: И брашны досадны нам. В РЛ 1828 читаем: И брашна... Поэт избавил некорректность в окончании древнерусского слова.Стих 31 песни III в Сыне отечества и РЛ 1820: На теме полунощных гор, а в РЛ 1828: На темени полнощных гор, что, конечно, грамматически вернее.Пушкин избавляет и некоторые иные маленькие некорректности, проявляя заботу о словоупотреблении, о благозвучии и пр. Уточняется семантически употребление междометий и союзов внутри стиховой фразы, а также применение предлогов и приставок.
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Игорь 14 лет назад был на 8 лет моложе, чем его
Математика.
Два тела массами m1 и m2 находящие на расстоянии R друг
Физика.
В сосуде 4целых одна пятая литр воды что бы заполнить сосуд
Математика.
Двум малярам Диме И Олегу поручили выкрасить фасад дома они разделили
Разные вопросы.
найти порядковый номер 41Э если в ядре 20 нейтронов
Разные вопросы.
в ряду натуральных чисел 3, 8, 10, 24, … 18 одно
Математика.
Предприятие по производству с/хоз продукции на производство затратило 3527000 руб Валовый
Разные вопросы.
Математика, задано на каникулы. ВАРИАНТ 1004
НОМЕР 1,2,3,4,5,6,7,8.
Математика.
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость
Физика.
Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём
Геометрия.
Облако тегов