сочинение про поговорку из школьной жизни

Сочинение про поговорку из школьной жизни

Задать свой вопрос
1 ответ
"Записка учителя российского языка: Почетаемые предки Васи Удодова! Прошу направить Ваше внимание на сочинение вашего сына "Как я разумею русские пословицы и поговорки". Интерпретация неких идиом великого российского языка Вашим отпрыском, а также владение речью - вызывает мое чистосердечнее сомнение. Так, к примеру, в первом абзаце собственного сочинения, Василий пишет: "Пелотка из тачки - пепелац взлетает" (я намеренно храню орфографию и пунктуацию Василия, чтоб Вы могли лучше осознать плод его творчества) . Возвращаюсь к поговорке. Являясь поклонницей творчества Г. Данелия, я, бесспорно, знаю, что такое пепелац. Hо какое отношение армейский головной убор имеет к поговорке: "Бабушка с возу - кобыле легче", собственно мне - неясно. Дальше, по плану сочинения Василий обязан был интерпретировать своими словами поговорку "Hа воре и шапка горит". В тексте сочинения Василия только одна странноватая фраза - "Ахтунга по камментам видно". Это вдвойне непонятно, поскольку классная руководительница сказала мне, что Василий изучает британский, а не германский. А смысл пословицы "Hе имей сто клонов, а имей 100 камментов, а позже еще и клонов отымей" ускользает от всего нашего учительского коллектива. Hаш учитель физкультуры - Моисей Ромуальдович Жемальдо объяснил мне, что "копии" это персонажи западного умопомрачительного телесериала, но, уважаемые предки, мы, преподавательский коллектив школы N185, стараемся выращивать наше поколение на извечно русских духовных ценностях. По направленному на определенную тематику плану, утвержденному, кстати, письмом Министерства образования РФ, за номером 185-бис, следующей пословицей, про которую обязаны были написать воспитанники - должна была стать "В огороде - бузина, а в Киеве - дядька". Безусловно непонятно, почему Ваш сын ограничился коротким "В огороде - шишки". Дальше идет приписка на полях рукою Вашего отпрыска: "Чтоб хохло-газосрач не разводить". По вышеупомянутому плану Министерства образования очередной пословицей для рассмотрения должна была стать "Сытое брюхо - к учению глухо". Ваш сын вновь же ограничился короткой фразой "Гаго Дунduk, ты? " Мы, окончательно, пытаемся развивать в наших подопечных рвение к лаконичным высказываниям. Hо не так же. Кроме того, прошу направить внимание на использование Вашим отпрыском числительных. "Семеро первонахов теребят F5". Интуиция мне дает подсказку, что это пересказ пословицы "Семеро одного не ожидают", но с иной стороны это может быть и изложением пословицы "Семь раз отмерь - один отрежь". Hа этом заканчиваю. Еще раз внушительно прошу направить Ваше внимание на образование Вашего отпрыска. С почтением, Преподаватель русского языка и литературы Изольда Альбертовна Шперц. P.S. Hе будете ли Вы быть так ласковы зайти в школу и разъяснить учителю физкультуры Моисею Ромуальдовичу Жемальдо смысл пословицы "Тамбовский пидр тебе камрад Кандрад"?"
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт