Помогите пожалуйста.Подготовьте монологическое высказывание на тему Почему я решил (

Помогите пожалуйста.Подготовьте монологическое выражение на тему Почему я решил ( а ) мастерски изучать иностранные языки ? , ответив на вопросы : Почему вы решили изучать зарубежные языки , стать профессиональным переводчиком / учителем зарубежного языка ? Были ли у вас сомнения в выборе квалификации ? Что вас останавливало ? Что воздействовало на ваш выбор ? Есть ли у вас возлюбленная книжка , написанная на зарубежном языке , которую вы очень желали бы прочесть в оригинале ? Как именуется эта книжка , кто её создатель ? . Могло ли это желание послужить для вас стимулом к исследованию языка ? . Может быть , вы теснее выполнили свою мечту и прочитали возлюбленную книжку на языке оригинала ? Есть ли такие творенья в мировой литературе, которые вы желали бы перевести на родной язык ? Назовите их . Какой вид переводческой работы вас завлекает ?

Задать свой вопрос
Падчина Елена
hello
1 ответ

Ответ:С самого раннего юношества я изучаю британский язык, а потом ещё китайский , и все мемуары сознательной жизни обязательно связаны с этим процессом, потому очень трудно сказать почему я решила делать это-просто не знаю, как может быть по-другому.Со временем мне стало все больше нравиться данный род деятельности:интерес нарастал с каждым днём,познаний становилось все больше,смысл жизни был найден. Было принято решение переформировать хобби во что-то большее,а конкретно в будущую профессию-переводчик. К счастью, моим учителем был классный специалист, который долгие годы проработал в сфере перевода, поэтому колебаний по предлогу избранного направления не возникало-перед глазами был приятный пример. Портрет Дориана Грея,Оскара Уальда-самая возлюбленная книжка на британском языке. Я теснее прочла это книжку в оригинале и могу сказать, что это стало дополнительной мотивацией для продолжения начатого дела.Это сигнализировало о продуктивности моих усердий и корректности избранного плана обучения. Очень трудно ответить на вопрос по поводу желания перевести какие-или произведения на родной язык, ведь большенство теснее давно переписано. Возможно, я бы приостановило собственный выбор на работах поэтов:у меня приемлимо получается делать стихотворный перевод, желая и посещают сложности. Более привлекательным для меня является перевод текстов и ведение переговоров.

Изъяснение:

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт