SOS!!PLEAS!!ПОМОГИТЕ!!!УМОЛЯЮ!!!!!Орфоэпическия норма. Орфоэпические варианты. Российское
SOS!!PLEAS!!ПОМОГИТЕ!!!УМОЛЯЮ!!!!!
Орфоэпическия норма. Орфоэпические варианты. Русское Литературное произношение!
Ответ:
Орфоэпия- это совокупность верховодил,устанавливающих нормализованное произношение.(от греч.orthos-"обычной,правильный" и epos "речь").
Нормы литературного произношения-это иустойчивое, и развивающееся явление.Современное российское литературное произношение начало складываться еще в 18веке, на основе столичного просторечия,обращовавшегося на базе взаимодействия северновеликорусских и южновеликорусских говоров.К 19веку старомосковское произношение сложилось во всез своихосновных чертах и,как образцовое,распространило своё воздействие и на произношение народонаселения иных больших культурных центров.Но за прошедшие периоды истории литературные нормы подверглись изменениям под влиянием различных обстоятельств.
Нормы российского литературного произношения-это устойчивое и динамически развивающееся явление,они опираются на законы функционирования фонетической системы языка и на общественно выработанные и традиционно принятые верховодила,которые подвергаются изменениям в пиоцессе развития устной литературной речи в результате воздействия на неё разных причин языкового развития.Эти конфигурации если не противоречат фонетической системе и приобретаютширокое распространение,они приводят к возникновению ВАРИАНТОВ литературной нормы,а потом к укоренению новейшей нормы произношения.
Необходимостью единства норм литературного произношения обусловлено обучение этим нормам в школе,культивирование их средствами массовой коммуникации-через печать,радио и телевидение,через кино и театр.Всё это творит условия для распространения норм русского литературного произношения в широких массах.
Полного единства русского литературного произношения никогда не было: в крупных культурных центрах старой Рф,таких как Петербург,Казань,Нижний Новгород,Воронеж и др. всегда были местные отличия в литературном произношении,связанные прежде всего с воздействием местных диалектов либо воздействием письменности. (укор по письму).И на данный момент такие отлисия сохраняются. Не считая того, необыкновенному "варьированию"подвергается русское литературное произношение в государственных республиках :влияние родных языков на русскую речь людей других национальностей вызывает определенные и разные отличия от литературных норм.Таким образом,источником отклонений от норм литературного прлизношения являются диалектные необыкновенности ,характерные речи многих носителей русского языка,орфография и воздействие родного языка.(если речь идет о произношении нерусских,овладевших русским языком как неробным ).
В связи с тем, что русские диалекты могут иметь фонетические системы,хорошие в определённых звеньях от системы литературного языка,или по другому реализовывать способности произношения ,чем они реализуются в литературном языке,-в связи с этим,усваивая литературнык нормы,носители диалектов могут беречь в своём произношениите фонетические необыкновенности,которые свойственныэтим диалектам.Так,северновеликорусские говоры имеют такую систему,в которой дела ударных и безударных гласных оказываются другими,чем в литературном языке: в таких диалектах три степени подъёма гласных и их различия по наличию-неимению лабиализации одинаково хаоактерны и для ударных,и для безударных слогов;по другому разговаривая,без удаоения различие [о] и [а] сохраняется.Такие говоры величаются Окающими;носители их ро-разному произносят [отдала],[травка] и [домА],[столА], в то время как,согласно литературной норме,в первом предударном слоге во всех этих словах произносится звук [^].Оканье как диалектная особенность очень стабильно и люди, знавшие это явление в своём диалекте,усваивая нормы литературного произношения,вкупе с тем долго задерживают безударные [о],отличающееся от [а].
Либо к образцу,носители южновеликорусских говоров?для которых отличителен заднеязычный гулкий согласный не взрывного ([г]), а щелевого образования ([x])в согласовании с которым на конце слов и перед глухим согласным произносится [х],а не [к],как в литературном языке,длинно и стабильно сохраняют эту диалектную особенность(т.е.[х]олова,но[г]а,[нох],[снех] и т.п.),нарушая тем самым литературные нормы.
Изъясненье:
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.
Разные вопросы.
Обществознание.