В российских диалектах представлены предложения, в состав которых входят сочетания, состоящие
В российских диалектах представлены предложения, в состав которых входят сочетания, состоящие из форм прошедшего медли двух глаголов глагола, означающего деянье, и глагола быть. Лингвисты считают, что эти сочетания могут иметь различные значения и это оказывает влияние на значение предложений, в которых они употребляются. Одно из выделяемых значений иллюстрируется образцами группы (1), второе образцами группы (2).
(1)
Был сын прибежал, опосле в Мезень позвонили.
Его сослали были, а позже он где-то поболталсе, на войну сходил, да руку-ту обстрелил, да и енвалид он.
А хрёсный на охоту ушел был. После хрёсный-то пришёл, а тот вздохнул раза два, да столько и был живой.
(2)
Школа была построилась, да и сгорела.
Я грибов был набрал, да бросил.
Я чё-то вспомнила была одно, мыслю: придёт скажу, ито позабыла на данный момент.
1. Сформулируйте оба значения.
2. Одно из этих значений может выражаться в российском литературном языке с помощью схожего сочетания. Какое это из 2-ух значений? Приведите пример предложения литературного языка с таким сочетанием.
Интересующие
нас глагольные формы в обеих группах являются отзвуками старой формы
давнопрошедшего медли глагола - плюсквамперфекта, которое образовывалось по схеме: глагольная
вязка в форме прошедшего времени + короткое причастие в короткой форме либо
глагол в форме прошедшего времени.
Группа 1. Представлена первоначальным
(книжным) значением плюсквамперфекта. Данная форма глагола выражает деяние,
теснее свершившееся стопроцентно к началу иного действия, или деянье, отделенное
большим промежутком времени от истинного момента. На образцах предложений
группы 1 видно, что одно деянье теснее завершено (перфект) к моменту начала
другого (перевод отражает только сущность, не дословный): /когда отпрыск прибежал,
только позже.. позвонили; его сослали, а позже он болтался кое-где, был на
войне,...; крестный ушел на охоту, а когда пришел, тот раза два вздохнул и
умер./
Группа 2. Представлена "разговорным"
значением формы издавна прошедшего медли глагола (плюсквамперфекта),
образовавшемся в живом разговорном языке в 16-17 веке и означающим
незавершенное либо прерванное действие к моменту речи. В монументах
письменности встречается в деловых переписках новгородских грамот, в
современном российском языке данное значение сохранено в диалектах. В образцах
данное значение верно выслеживается: /школа строилась, но сгорела; я грибы
собирал. но бросил; я вспоминала одно, но он пришел, и я пренебрегала.../
3. В современном русском языке в разговорной речи сохранились
следы формы и значение плюсквамперфекта (группа 2), выражающиеся в
конструкциях: частичка
было+причастие в короткой форме прош.вр. или глагол в форме
прош.вр., владеющих значением прерванного либо несостоявшегося прошедшего
медли. Образцы: я было пошел к врачу, но раздумал. Я было собралась
печь пироги, но мука закончилась.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.