Выпишите отрывок из какого нибудь постановления (инструкций)и укажите языковые средства
Выпишите отрывок из какого нибудь постановления (инструкций)и укажите языковые средства характерны для официально-делового стиля Безотлагательно Надобно ПОМОГИТЕ
Задать свой вопрос1 ответ
Маша Калесникова
Официально-деловой стиль это стиль документов: интернациональных уговоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т. д.
Посреди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется собственной относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением медли он, естественно, подвергается неким изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты присваивают ему в целом консервативный характер.
Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём бессчетных речевых стандартов клише. Если в иных стилях шаблонизированные обороты часто выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как полностью естественная его принадлежность.
Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, бесспорно, упрощает и упрощает использование ими. Не нечаянно в тех либо иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только наполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (разном в разных странах, но твердо установленном в каждой из их) , и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых тружеников. Потому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.
Необыкновенности официально-делового стиля.
Несмотря на различия в содержании и обилие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономичное использование языковых средств;
2) стандартное размещение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, валютные документы и т. д.) , употребление присущих этому стилю клише;
3) обширное внедрение терминологии, названий (юридических, дипломатичных, военных, административных и др.) , наличие особенного припаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской) , включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в согласовании с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.) , трудных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.) , а также разных устойчивых словосочетаний, служащих для связи долей трудного предложения (на случай, если ; на том основании, что ; по той причине, что ; с тем условием, что ; таким образом, что ; то событие, что ; тот факт, что и т. п.) ;
5) повествовательный характер изложения, внедрение номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое повиновенье одних фактов другим;
8) практически полное неимение чувственно-экспрессивных речевых средств;
9) слабенькая индивидуализация стиля.
Разновидности официально-делового стиля.
Неоднородность тематики и обилие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.
В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по нраву применяемых языковых средств служебная переписка меж учреждениями и организациями, с одной стороны, и приватные деловые бумаги с иной.
Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, штатского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье, административное право и т. д...
Посреди книжных стилей языка официально-деловой стиль выделяется собственной относительной устойчивостью и замкнутостью. С течением медли он, естественно, подвергается неким изменениям, вызванным характером самого содержания, но многие его черты, исторически сложившиеся жанры, специфическая лексика, фразеология, синтаксические обороты присваивают ему в целом консервативный характер.
Характерной чертой официально-делового стиля является наличие в нём бессчетных речевых стандартов клише. Если в иных стилях шаблонизированные обороты часто выступают как стилистический недостаток, то в официально-деловом стиле в большинстве случаев они воспринимаются как полностью естественная его принадлежность.
Многие виды деловых документов имеют общепринятые формы изложения и расположения материала, а это, бесспорно, упрощает и упрощает использование ими. Не нечаянно в тех либо иных случаях деловой практики используются готовые бланки, которые нужно только наполнять. Даже конверты принято надписывать в определенном порядке (разном в разных странах, но твердо установленном в каждой из их) , и это имеет свое преимущество и для пишущих, и для почтовых тружеников. Потому все те речевые клише, которые упрощают и ускоряют деловую коммуникацию, вполне в ней уместны.
Необыкновенности официально-делового стиля.
Несмотря на различия в содержании и обилие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения, экономичное использование языковых средств;
2) стандартное размещение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы, свидетельства о рождении и браке, валютные документы и т. д.) , употребление присущих этому стилю клише;
3) обширное внедрение терминологии, названий (юридических, дипломатичных, военных, административных и др.) , наличие особенного припаса лексики и фразеологии (официальной, канцелярской) , включение в текст сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в отношении, в согласовании с, в деле, в силу, в целях, за счет, по линии и др.) , трудных союзов (вследствие того что, ввиду того что, в связи с тем что, в силу того что и др.) , а также разных устойчивых словосочетаний, служащих для связи долей трудного предложения (на случай, если ; на том основании, что ; по той причине, что ; с тем условием, что ; таким образом, что ; то событие, что ; тот факт, что и т. п.) ;
5) повествовательный характер изложения, внедрение номинативных предложений с перечислением;
6) прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования;
7) тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое повиновенье одних фактов другим;
8) практически полное неимение чувственно-экспрессивных речевых средств;
9) слабенькая индивидуализация стиля.
Разновидности официально-делового стиля.
Неоднородность тематики и обилие жанров позволяют выделить в рассматриваемом стиле две разновидности: официально-документальный стиль и обиходно-деловой стиль.
В свою очередь, в первом можно выделить язык законодательных документов, связанных с деятельностью государственных органов, и язык дипломатических актов, связанных с международными отношениями.
В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам и по нраву применяемых языковых средств служебная переписка меж учреждениями и организациями, с одной стороны, и приватные деловые бумаги с иной.
Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного права, штатского права, уголовного права, кодекса законов о труде, кодекса законов о браке и семье, административное право и т. д...
, оставишь ответ?
Похожие вопросы
-
Вопросы ответы
Новое
NEW
Статьи
Информатика
Статьи
Последние вопросы
Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа
Химия.
Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений
Русский язык.
Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо
Разные вопросы.
Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных
Разные вопросы.
Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей
Математика.
Определить предложения какие они по цели высказывания и по интонации
Русский язык.
"Три толстяка" Называли эту площадь Площадью Звезды последующей причине.
Русский язык.
на одной грядке коротышки посадили 3 ряда морковок по 8 штук
Разные вопросы.
эссе на тему какое образование дается в каждой семье
Қазақ тiлi.
Put the verb in brackets into the Present Indefinite.
1The Volga ,
Английский язык.
Облако тегов