для чего в современном российском языке необходимы фразеологизмы как минимум 70

Для чего в современном русском языке необходимы фразеологизмы как минимум 70 слов

Задать свой вопрос
1 ответ

Вы, окончательно же, слышали о фразеологизмах устойчивых словосочетаниях с образным, переносным смыслом. Их в языке очень много. Просто пруд пруди вот, кстати, и 1-ый фразеологизм. Главные его приметы: постоянная структура (нельзя, к примеру, прудить лужу либо ручей) , переносное значение (речь, природно, не идёт о запруживании какого-то определенного пруда; этот фразеологизм означает просто много). Фразеологизм очень схож на слово он не конструируется говорящим в процессе речи, как обыденное предложение либо словосочетание, а извлекается из памяти в готовом виде. Разговаривающий не может по собственному желанию сменять элементы фразеологизма тогда он разрушится. Вот образцы таких разрушенных, искажённых фразеологизмов пробуйте вернуть их: делать из комара слона, два валенка пара, заблудиться в трёх осинах, кошку съел, восемь четвергов на неделе, пишет как индюшка лапой, после снегопадика в субботу.

Фразеологизмы делают речь более ясной и образной в этом нет никаких колебаний. Но, если вы решите с завтрашнего дня как можно почаще употреблять фразеологизмы, вы рискуете запутаться в их ведь посреди их есть очень много схожих. Не очень внимательный человек может сказать что-нибудь типа Моё исследование британского продвигается черепаховым шагом вместо черепашьим шагом либо Он от радости расцеловал меня до ушей, желая до ушей может быть только усмешка. Природа этих ошибок различная. В первом случае разговаривающий спутал паронимы слова недалёкие по звучанию и написанию, но совсем неодинаковые по значению. Во втором случае нарушены нормы сочетаемости слов.

А ещё необходимо пристально смотреть за тем, чтоб правильно выбирать фразеологизмы из двух похожих. Таких в языке достаточно много. В самом деле, очень схожи выражения со денька на денек и изо денька в денек. Но это лишь внешнее сходство, а по сущности эти фразеологизмы различаются: 1-ый значит в ближайшее время , очень быстро (так разговаривают о каком-то событии, которого ждут) , а 2-ой повседневно , каждый денек , непрерывно . Различаются и фразеологизмы на всякий случай и во всяком случае: сравните такие предложения Бери с собой на всякий случай зонт по радио дождик обещали и Если я и не смогу починить утюг, то, во всяком случае, не разломаю его дальше.

Вот ещё схожие примеры: с минуты на минутку минутка в минутку; держать себя держать себя в руках; до глубины души в глубине души.

, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы
Имеются три конденсатора емкостью С1=1мкФ, С2=2мкФ и С3=3мкФ. Какую наименьшую емкость

Физика.

Из точки м выходят 3 луча MP MN и MK причём

Геометрия.

выпиши в свою тетрадь те правила этикета которые тебе не были

Разные вопросы.

Анна хорошо учится у неё много подруг свободное от учёбы время

Обществознание.

10) Килограмм конфет дороже килограмма печенья на 52 р. За 8

Математика.

Во сколько раз число атомов кислорода в земной коре больше числа

Химия.

Составить монолог от имени дневника двоечника 7-10 предложений

Русский язык.

Рассматривая литературный язык как сложное взаимодействие книжного языка и разговорного,В.И.Чернышёв горячо

Разные вопросы.

Арабы входят в __________________ групп народов. Местом расселения арабов с незапамятных

Разные вопросы.

Грузовой автомобиль марки краз за одну поездку может доставить 7.500 кирпичей

Математика.

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт