Стиль текста: разговорный
Текст не является научным, т.к. там не описаны научные опытов, ни научно-лабораторные исследование и остального, связанного с науками.
Текст не является художественным, т.к. это не сочинение и не изложение по иному тексту, не произведение или проза творца.
Текст не является официально деловым, т.к. там речь о футболе, а не деловых сделках либо встречах.
Языковые необыкновенности
Фонетические. Активное включение в процесс коммуникации разных внеязыковых компонент (жест, мимика, элементы ситуации) создаёт возможность экономии вербальных средств выражения (ослабление грамматических связей, усечение, контаминированные словосочетания, бессоюзие и др.). При этом в формировании смысла выражения повышается роль средств фонетического уровня языка, посреди которых необыкновенно главным становится интонация и такие её характеристики, как пауза, темп, тембр, модуляция тона.
В зависимости от коммуникативных целей выражения определяется и ступень ударности слова в реплике. Ударность приобретают слова, содержащие самую существенную информацию. Менее информативно означаемые слова становятся слабоударными либо безударными. Таким образом, динамический ритм разговорных текстов проявляется себя как средство животрепещущего членения предложения: членение на тему (данное) и рему (новое)
Разговорные тексты характеризуются ускорением речи. При этом появляется возможность фонетического эллипсиса при произнесении ряда звуков. Более прыткий темп приводит к высококачественному и количественному изменению звуков редукции. Великая вариативность произношения, по сравнению с официальной, кодифицированной общественной речью, признаётся в разговорном стиле нормой.
Лексические. Лексическую базу разговорного стиля сочиняет нейтральная лексика и фразеология. Это слова и словосочетания, постоянно и широко употребляемые в ежедневной жизни: человек, идти, сказать, дом, работа, держать себя в руках и т.д. Употребляются и экспрессивные единицы (разговорные и просторечные): потряхивает, горемыка, лапшу на уши вешать, белобрысый и т.д.
Состав абстрактной лексики, книжных слов, терминологии, необщеизвестных слов иноязычного происхождения ограничен. Готовые речевые формы (зачётная книга, больничный лист, сберегательная книга и т.п.) употребляются в усечённом варианте (зачётка, больничный, сберкнижка).
Для разговорного стиля отличительно ситуативное употребление слова, приводящее к изменению его семантики. Это связано с 2-мя тенденциями, отличительными для разговорного стиля: расширение возможностей сочетаемости слов и происхожденье ситуативных синонимов.
Опора на ситуацию позволяет творить и собственные номинации окказионализмы: набутербродилась, хрущобы, андроповка и т.д.
В обиходную речь свободно врубаются просторечные и арготические слова (тусовка, крутой, бомж), арго, профессионализмы из фразеологического фонда русского языка (крутить баранку, на пушку брать, наложить лапу).
Характерная черта разговорной лексики и фразеологии наличие длинноватых синонимических рядов, компоненты которых обнаруживают функциональное тождество. К примеру, слово выговор имеет в разговорной речи синонимы нагоняй, выволочка, разнос, нахлобучка, головомойка, баня.
Лексика и фразеология разговорного стиля открыты для приёма средств иных многофункциональных стилей.
Морфологические. Более активен в разговорном стиле глагол. Веско завышенную чувствительность дают личные местоимения и частицы. Причастия и деепричастия встречаются изредка. Практически отсутствуют формы кратких прилагательных.
-
Вопросы ответы
Статьи
Информатика
Статьи
Математика.
Физика.
Математика.
Разные вопросы.
Разные вопросы.
Математика.
Разные вопросы.
Математика.
Физика.
Геометрия.