Выразите свое отношение к содержащимся в афоризмах идеям. Каждый язык отражает

Выразите свое отношение к содержащимся в афоризмах мыслям.
Каждый язык отражает культуру того народа,который на нем разговаривает.

Задать свой вопрос
1 ответ
Это очень обширная тема. В любом языке теснее из словарного припаса можно многое сказать о занятиях народа и виде его жизни. Если в чукотском языке 20 слов для обозначения различных видов снега, это что-то разговаривает нам об виде жизни этого народа? Раньше, когда на Руси жили большими семьями, в русском языке было намного больше слов, означающих родство, сейчас фактически позабытых (стрый, ятровь, шурич, сестрич, братанич, и так дальше, их несколько 10-ов) . Малое количество сходственных слов говорит об убавленьи семей, ныне россияне путаются в деверях, шуринах и золовках, поэтому что понятие "семья" уменьшилось до отец - мама - детки, бабушки, дедушки, тетки с дядьями, то есть - до прямого наиблежайшего родства. В британском огромное количество слов, обозначающих различные отношения принадлежности, это говорит о издавна развитом и укорененном в культуре почтеньи к принадлежности и законам. Русские для этого обходятся, в основном, взятыми словами и поговоркой "Закон - что дышло, куда поверни, туда и вышло" (пробуйте найти эквивалент на британском) . Поглядите на изобилье в кулинарных книжках слов, заимствованных из французского - это нам что-нибудь разговаривает о французской культуре?
И подобных образцов можно привести очень много.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт