Фрфзеологизмы с изъясненьями 100 штук.

Фрфзеологизмы с разъяснениями 100 штук.

Задать свой вопрос
1 ответ
Колотить ключом о бурной, полной событий, злачной жизни: по аналогии с фонтанирующим ключом в сопоставлении со спокойно истекающими источниками воды.
Биться как рыба об лёд упрямые, но бесполезные усилия, безрезультативная деятельность
Буря в стакане воды великие волнения по жалкому предлогу.
Вилами по воде писано еще не знаменито как будет, финал не ясен, по аналогии: бабушка надвое произнесла
Водой не разольёшь о сильной дружбе
Воду в решете носить попусту тратить время, заниматься тщетным делом Аналогично: толочь воду в ступе
Воды в рот набрал молчит и не желает отвечать
Возить воду (на ком-л.) отягощать тяжёлой работой, пользуясь его податливым нравом
В тихом омуте черти водятся о том, кто тих, спокоен только с виду
Выйти сухим из воды без нехороших последствий, остаться безнаказанным
Выводить на чистую воду разоблачать, уличить во брехни
Гнать волну нести сплетни, стимулировать скандалы
Девятый вал грозное испытание (высокая волна)
Средства как вода имеется в виду та лёгкость, с которой они тратятся
Держаться на плаву уметь совладать с обстоятельствами, вести успешно дела
Дуть на воду, обжегшись на молокелишне осторожничать, помня о прошедших оплошностях
Ждать у моря погоды ждать благосклонных критерий, которые вряд ли сложатся
Из пустопорожнего в порожнее (переливать) заниматься пустыми, нелепыми рассуждениями
Как две капли воды схожи, неотличимы
Как в воду глядел предугадал, точно предсказал действия, как словно знал заранее
Как в воду канул пропал безо всяких следов, без вести пропал
Как в воду опущенный грустный, грустный
Дождик как из ведра сильный дождик
Как вода через пальцы тот, кто просто уходит от преследования
Как не знаешь брода, то не лезь и в воду предостереженье не принимать поспешных деяний
Как пить дать точно, бесспорно, просто, живо; столь же легко, как дать путешественнику напиться
Как рыба в воде очень хорошо ориентироваться, хорошо в чём-либо разбираться, ощущать себя уверенно
Как с гуся вода кому-либо всё нипочём
Как снег на голову нежданно, вдруг
Капля камень точит 0б упорстве и напористости
Кануть в Лету Быть преданным забвению, пропасть безо всяких следов и навечно
Крокодиловы слёзы неискреннее сочувствие
Купаться в золоте быть очень богатым
Лёд тронулся дело началось
Ловить рыбку в мутной воде извлекать для себя выгоду, не афишируя этого
Много воды утекло (с тех пор) много времени прошло
Море по колено о решительном, храбром, смелом человеке
Море слёз много рыдать
Темнее тучи очень недовольный
Мутить воду сознательно запутывать какое-или дело, сбивать с толку либо вносить путаницу
На волне успеха пользоваться случаем
На гребне волны находится в прибыльных критериях
Анна Хитрик
Огромное вам спасибо.
, оставишь ответ?
Имя:*
E-Mail:


Последние вопросы

Добро пожаловать!

Для того чтобы стать полноценным пользователем нашего портала, вам необходимо пройти регистрацию.
Зарегистрироваться
Создайте собственную учетную запить!

Пройти регистрацию
Авторизоваться
Уже зарегистрированны? А ну-ка живо авторизуйтесь!

Войти на сайт